ويكيبيديا

    "قضية نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the cause of disarmament
        
    • the issue of disarmament
        
    • disarmament cause
        
    • disarmament issue
        
    • issue of nuclear disarmament
        
    • cause of nuclear disarmament
        
    Professor Ogwu has contributed significantly to the cause of disarmament and proliferation. UN ولقد ساهمت البروفيسورة أوغوو كثيراً في قضية نزع السلاح وانتشار السلاح.
    Furthermore, the international community must redouble efforts to promote the cause of disarmament towards a world free of nuclear weapons. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على المجتمع الدولي مضاعفة الجهود لتعزيز قضية نزع السلاح باتجاه إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    The purpose of the Tehran Conference was to exchange views on, and find practical ways to advance, the cause of disarmament and non-proliferation. UN وكان الغرض من مؤتمر طهران تبادل الآراء بشأن قضية نزع السلاح وعدم الانتشار وإيجاد السبل العملية للنهوض بها.
    Today the issue of disarmament is attracting great interest throughout the world and in Africa in particular. UN واليوم تستحوذ قضية نزع السلاح على اهتمام كبير في كل أرجاء العالم وفي أفريقيا على وجه الخصوص.
    Like many here, we are personally aware of your achievements and dedication to the cause of disarmament. UN ونحن، مثل عديدين هنا، نعلم شخصيا عن إنجازاتكم وتفانيكم في قضية نزع السلاح.
    For the past 21 years, the disarmament fellowship programme has trained several hundred young diplomats, who have made significant contributions to the global efforts in the cause of disarmament and international peace and security. UN وعلى مدى الـ 21 عاما الماضية، درب برنامج الزمالات لنزع السلاح عدة مئات من الدبلوماسيين الشباب، أسهموا إسهاما ملموسا في الجهود العالمية المبذولة لخدمة قضية نزع السلاح والسلم والأمن الدوليين.
    We would like to pay tribute to them for promoting the cause of disarmament and its importance for international peace and security. UN ونود أن نشيد بهن على مناصرتهن قضية نزع السلاح وأهميتها في استتباب السلم والأمن الدوليين.
    All this demands that the Members of the United Nations redouble their efforts for the cause of disarmament. UN ويقتضي هذا كله أن يضاعف أعضاء الأمم المتحدة جهدهم من أجل قضية نزع السلاح.
    Those two draft resolutions form part of the ASEAN members' contributions to the cause of disarmament. UN ويشكل هذان المشروعان جزءاً من إسهامات أعضاء الآسيان في قضية نزع السلاح.
    We had hoped that there would be positive movement and that we would be addressing other, related issues to enhance the cause of disarmament and non-proliferation. UN ونأمل أن تكون هناك حركة إيجابية، وأن نتناول بعض المسائل الأخرى ذات الصلة لتعزيز قضية نزع السلاح وعدم الانتشار.
    His dedication to the cause of disarmament in general and his contributions to the successful outcome of this Conference has been appreciated by all States parties. UN وقد كان تفانيه في خدمة قضية نزع السلاح عموماً ومساهماته في النتيجة الموفقة التي حققها هذا المؤتمر موضع تقدير من جميع الدول الأطراف.
    Those two draft resolutions are part of ASEAN members' contributions to the cause of disarmament. UN إن مشروعي القرارين هذين هما جزء من إسهامات أعضاء آسيان في قضية نزع السلاح.
    For my country, because this is a new opportunity to promote the cause of disarmament from a privileged position. UN إنه شرف لبلدي لأن هذه فرصة جديدة لترويج قضية نزع السلاح من مركز متميز.
    It is therefore deplorable to note that, despite so many challenges and obstacles to the cause of disarmament and international security, nothing seems pressing. UN لذلك، كان من المؤسف أن نلاحظ أنه رغم التحديات والعراقيل العديدة أمام قضية نزع السلاح والأمن الدولي، فلا شيء يبدو ملحا.
    My delegation also commends Mr. Jayantha Dhanapala, the former Under-Secretary-General, for his invaluable contributions to the cause of disarmament. UN ويشيد وفدي أيضا بالسيد جايانثا ضانابالا، وكيل الأمين العام السابق، على إسهاماته البالغة القيمة في قضية نزع السلاح.
    Those two draft resolutions are part of the ASEAN members' contributions to the cause of disarmament. UN ويشكل مشروعا القرارين المذكورين جزءا من إسهامات أعضاء رابطة دول جنوب شرق آسيا في قضية نزع السلاح.
    My country will continue to contribute to the cause of disarmament. UN وسيواصل بلدي الإسهام في قضية نزع السلاح.
    the issue of disarmament has a great bearing on the maintenance of international peace and security. UN قضية نزع السلاح لها تأثير عظيم على صون السلم والأمن الدوليين.
    We should note also the new dimension added to the disarmament cause by the efforts to combat abuse of small arms, as Geneva is becoming one of the centres of gravity in this area. UN وينبغي لنا أن ننوه أيضاً بالبعد الجديد الذي أضيف إلى قضية نزع السلاح بفضل الجهود الرامية إلى مكافحة إساءة استعمال الأسلحة الصغيرة، مع تحول جنيف إلى أحد مراكز الجاذبية في هذا المجال.
    The fact of the matter is that this Conference cannot ignore or push the nuclear disarmament issue aside. UN وحقيقة اﻷمر هي أن هذا المؤتمر لا يستطيع أن يهمل قضية نزع السلاح النووي أو يطرحها جانباً.
    We are convinced that it is imperative to approach the issue of nuclear disarmament as a matter of urgency and that this is the right forum for that. UN ونحن مقتنعون بأنه لا بد من تناول قضية نزع السلاح النووي كمسألة عاجلة وأن هذا المؤتمر هو المحفل المناسب لذلك.
    The 10 countries of South-East Asia recently made a substantive contribution to the cause of nuclear disarmament. UN والبلدان العشــرة في جنــوب شرقي آسيا قدمت مؤخــرا مساهمة كبيـرة في قضية نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد