| I spent night after night wondering why you would do this. | Open Subtitles | قضيتُ ليلة وراء ليلة أتساءل لماذا يمكن أن تفعل ذلك |
| I spent four years hunting cowardly Redcoats like yourself. | Open Subtitles | لقد قضيتُ أربعة سنوات أطارد البريطانيين الجبناء أمثالك |
| I spent every day with those guys for the last month. | Open Subtitles | لقد قضيتُ كل يومٍ مع هؤلاءِ الأشخاصِ في الشهرِ المنصرمِ |
| So, I've spent days and days going through endless photographs. | Open Subtitles | لذا, قضيتُ أيامًا وأيامًا في مطالعة الكثير من الصور |
| Because I had a great time, too, by-sitting the gym. | Open Subtitles | لأنني أنـا أيضاً قضيتُ وقتاً ممتعاً بـ مجالسة النادي |
| I spent the first weeks after the Departure just waiting. | Open Subtitles | لقد قضيتُ الاسابيع الأولى بعد حادثة الفقدان أنتظر فقط. |
| You wonder why I'm claustrophobic. I spent my first full fucking day in that thing. What are you gonna do? | Open Subtitles | ألازلتِ تتعجبين لماذا أُعاني من رهاب الأماكن الضيقة لقد قضيتُ أول يوم في حياتي داخل هذا الشيئ اللعين |
| No, I can do this because I spent my whole career | Open Subtitles | لا، يمكن أن أفعل هذا لأنني قضيتُ حياتي المهنية كلها |
| So, I shouldn't be at all concerned that you're treating another doctor's patient for hiccups instead of going on the vacation I spent a week planning? | Open Subtitles | إذاً فليس عليّ أن أقلق إذ أنك تفضّلين معالجةَ مريضٍ لا يخصّك من الفواق على الذهاب معي في عطلةٍ قضيتُ أسبوعاً أخطط لها |
| I spent 40 years trying to understand one man. | Open Subtitles | قضيتُ 40 عاماً في مُحاولة لفهم رجل واحد. |
| I spent 14 months in that tent with those guys. | Open Subtitles | قضيتُ 14 شهراً في تلك الخيمة مع أولئك الرجال. |
| I spent 12 hours putting those intestines back together. | Open Subtitles | لقدْ قضيتُ 12 ساعة أُعيد ترميم تلكَ المعى |
| I spent 18 hours a day with you. Everything I think, everything I know, it came from you! | Open Subtitles | قضيتُ 18 ساعة كلّ يوم معك كلّ ما أفكرّ به، كلّ ما أعرفه قد أتى منك |
| I mean, I've spent three years in this plastic prison. | Open Subtitles | أقصد أنّي قضيتُ ثلاث سنوات داخل هذا السجن البلاستيكي. |
| I've spent half my life negotiating with that woman. | Open Subtitles | لقد قضيتُ نصفَ حياتي أتفاوض مع تلك المرأة |
| The girl I had a very nice time with is in the bathroom, and I realize I can't remember her name. | Open Subtitles | كانت هناك فتاة قضيتُ معها وقت رائع جدّاً دخلت إلى الحمام و أدركتُ أنّني لا أستطيع تذكر إسمها |
| I've spent the last seven years trying to put this behind me, but it seems that rape is the gift that keeps on giving. | Open Subtitles | قضيتُ السبع سنوات الأخيرة محاولةً نسيان الأمر لكن يَبدو إن الأغتصاب |
| I wisely spent my honeymoon adding to those holdings. | Open Subtitles | وقد قضيتُ شهر عسلي بحكمه لأضيف لتلك الملكيه. |
| I did 29 months in the penitentiary for assault on a police officer. | Open Subtitles | قضيتُ 29 شهراً في الإصلاحية لهجومي على ضابط شرطة |
| I have spent every second in this place worried I was gonna get caught, but if we go down right now, that's on you, okay? | Open Subtitles | لقد قضيتُ كل لحظة في هذا المكان ،قلقة من أن أُكشف ،لكن إن كنا سنفتضح الآن فهذا على عاتقك، اتفقنا؟ |
| Or I wouldn't be spending our honeymoon catering on your set! | Open Subtitles | وإلا لما قضيتُ شهر عسلنا أزودكِ بالطعام في مواقع التصوير |
| And when I got here, this was waiting for me. I just spent the last hour doing my paperwork. | Open Subtitles | عندما وصلت إلى هنا كانت هذه بانتظاري قضيتُ الساعة الماضية في توقيع الأوراق |
| Lady, I spend my days with women shoving bills down my shorts. | Open Subtitles | سيّدتي ، لقج قضيتُ أيّامي مع النساء لأدفع الفواتير وتسيير حياتي |
| You don't need to. I've been here five years. | Open Subtitles | لستَ بحاجةٍ لذلك، فقد قضيتُ هنا خمسَ سنوات |