Supporting men and boys to enter non-traditional fields, such as the care sector, is also critical for achieving gender equality. | UN | ولتحقيق المساواة بين الجنسين، من الضروري أيضا مساعدة الرجال والفتيان على دخول ميادين غير تقليدية، مثل قطاع الرعاية. |
Denmark launched initiatives to recruit and retain men in the care sector. | UN | وأطلقت الدانمرك مبادرات لتعيين رجال في قطاع الرعاية والاحتفاظ بهم. |
The Report aims to formulate long-term strategies to meet future challenges in the care sector. | UN | والتقرير يهدف إلى صياغة استراتيجيات طويلة الأجل لمواجهة التحديات المقبلة في قطاع الرعاية. |
In order to reform the social welfare sector, a social welfare policy has been drafted. | UN | وصيغت كذلك سياسة للرعاية الاجتماعية توخياً لإصلاح قطاع الرعاية الاجتماعية. |
UNRWA offers basic health and social services to over 1.2 million registered refugees, operates approximately 52 out-patient facilities and employs 130 physicians and 1,500 other health care workers. | UN | وهي تقدم خدمات صحية واجتماعية أساسية ﻷكثر من ١,٢ مليون نسمة من اللاجئين المسجلين، وهي تشغل قرابة ٥٢ مرفقا لعلاج المرضى الخارجيين وتستخدم ١٣٠ طبيبا و ٥٠٠ ١ من سائر الاخصائيين في قطاع الرعاية الصحية. |
Unfortunately, no detailed information exists on the division between women and men in terms of the allocations from the fund, but in general it may be said that the Vocational Training Council has emphasized supporting courses for unskilled wage earners and for employees in the caring sector. | UN | ومما يدعو الى اﻷسف أنه لا توجد معلومات مفصلة عن الفرق بين ما يحصل عليه كل من المرأة والرجل من المخصصات من الصندوق، بيد أنه يمكن بصفة عامة القول بان مجلس التدريب المهني يشدد على دعم الدورات التدريبية لغير المهرة من اﻷُجراء وللعاملين في قطاع الرعاية. |
Participants noted, however, that the care sector was often a precarious and unprotected sector. | UN | ومن جانب آخر، لاحظ المشاركون أن قطاع الرعاية غالبا ما يفتقر إلى الاستقرار والحماية. |
This is most obvious in teacher training programmes and programmes within the care sector, and in some technical and scientific programmes. | UN | وهذا أوضح ما يكون في برامج تدريب المعلمين والبرامج في نطاق قطاع الرعاية وفي بعض البرامج التقنية والعلمية. |
Participants noted, however, that the care sector was often a precarious and unprotected sector. | UN | ومن جانب آخر، لاحظ المشاركون أن قطاع الرعاية غالبا ما يفتقر إلى الاستقرار وشروط الحماية. |
Participants noted, however, that the care sector was often a precarious and unprotected sector. | UN | ومن جانب آخر، لاحظ المشاركون أن قطاع الرعاية غالبا ما يفتقر إلى الاستقرار وشروط الحماية. |
This franchise formula could then be copied by other organisations in the care sector. | UN | ومن الممكن بالتالي أن تُنقل هذه الصيغة المرخصة على يد سائر المنظمات في قطاع الرعاية. |
Boys and young men could be encouraged to pursue formal and informal education and training in the care sector. | UN | ويمكن تشجيع الفتيان والفتيان على الانخراط في التعليم والتدريب الرسميين وغير الرسميين في قطاع الرعاية. |
It also refers to innovative models and concepts in the care sector. | UN | كذلك فإنها تشير إلى نماذج ومفاهيم ابتكارية في قطاع الرعاية. |
Most of them worked in the service industries, and they constituted 70 per cent of workers in the care sector. | UN | وتعمل غالبية النساء في قطاع الخدمات، ويشكلن نسبة 70 في المائة من العاملين في قطاع الرعاية. |
A full 92% of the 2,352 persons employed in the care sector are women. | UN | وتشكل النساء 92 في المائة من مجموع الأشخاص العاملين في قطاع الرعاية البالغ عددهم 352 2. |
Therefore, public investment in the care sector needs to be accompanied by policies that reduce occupational and sectoral segregation and improve the pay and labour market conditions of such work so that women have an expanding range of options open to them. | UN | ولذلك، فإن الاستثمار العام في قطاع الرعاية يجب أن يقترن بسياسات تحد من التمييز المهني والقطاعي، وتحسين الأجور وأحوال سوق العمل لهذا النوع من العمل، بحيث يتاح للمرأة نطاق واسع من الخيارات. |
The main functions of the new regulatory Department are to set and monitor the implementation of standards of service provision in the social welfare sector. | UN | وتتمثل الوظائف الرئيسية للإدارة الجديدة في وضع ورصد تنفيذ معايير تقديم الخدمات في قطاع الرعاية الاجتماعية. |
A focus of the SAP was to reduce fiscal expenditures, which severely affected the social welfare sector. | UN | وكان مما ركز عليه هذا البرنامج خفض النفقات المالية، مما أثر بشدة على قطاع الرعاية الاجتماعية. |
The strong preference for sons can leave women vulnerable to abuse by unscrupulous health—care workers. | UN | 41- وقد يؤدي التفضيل الشديد للأبناء الذكور إلى تعرض النساء لإساءة المعاملة التي يمارسها عاملون بلا ضمير في قطاع الرعاية الصحية. |
Following a change in the law in 1995 the Act was also opened up to advantage men, but this is limited to working positions in the caring sector and the teaching of children. | UN | وعلى اثر تغيير في القانـون في العام 1995، أصبح " قانون المساواة بين الجنسين " يطبق أيضا لصالح الرجل، ولكن تطبيقه لهذا الغرض يقتصر على فرص العمل في قطاع الرعاية وتعليم الأطفال. |
The health sector and health-related sectors will improve the health status of the age and gender population groups, especially women and children, to be the highest priorities | UN | ستؤدي كفاءة قطاع الرعاية الصحية والقطاعات ذات الصلة إلى تحسن الحالة الصحية لفئات السكان المختلفة حسب المجموعة العمرية ونوع الجنس، وبخاصة فئة النساء والأطفال التي تحظى بالأولوية العليا. |