One drop of this can paralyze you, so watch out. | Open Subtitles | قطرة واحدة من هذه قد تسبب بشللكم، لذا إنتبهوا |
If I drink One drop of alcohol, I'll give you my gun to shoot me in the head. | Open Subtitles | إذا كنت أشرب قطرة واحدة من الكحول، وسوف أعطيك بندقية بلدي لاطلاق النار لي في الرأس. |
To add a real element of danger One drop of human blood. | Open Subtitles | كدت أنسى إضافة عنصر خطير بحق، قطرة واحدة من الدم البشري |
Because I couldn't squeeze a single drop of that dark brown juice... out of my exotic Oriental chums... if I didn't have the coppers. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني أن أعصر قطرة واحدة من هذا العصير البنيّ الغامق مع أصحابي في البلاد الغريبة ان لم يكن لدي قروش |
Once upon a time, a single drop of sunlight fell from the heavens... | Open Subtitles | كان يا ماكان قطرة واحدة من أشعة الشمس تجعلك تشعر بالنعيم |
Is it? We ain't found a drop of oil on this property. | Open Subtitles | نحن لم نعثر على قطرة واحدة من النفط في هذه الملكية |
You've not offered us even a sip of water, let alone a drop of the hard stuff. | Open Subtitles | فلم تُقدم لنا حتى رشفة من المياه ناهيك عن قطرة واحدة من كحول. |
In her ad, One drop turns a hockey rink into a swimming pool. | Open Subtitles | في إعلانها، قطرة واحدة تحول ملعب هوكي إلى حوض سباحة. |
Imagine what One drop can do to a human eye. | Open Subtitles | تخيل مالذي قد تستطيع قطرة واحدة أن تفعل في عين الانسان |
One drop of their venom can paralyze a human or dragon in an instant. | Open Subtitles | قطرة واحدة من سمومهم يمكن أن تشل الإنسان أو التنين في لحظة |
I take my handy pipette, extract some of the blood mixture and drop it into the alginate One drop at a time. | Open Subtitles | أأخذ ماصتى العملية استخرج بعضاً من خليط الدم وأسقطه فى الالجينات قطرة واحدة فى وقت واحد |
One drop of blood is all it took for me to turn my back on my family and against the world. | Open Subtitles | قطرة واحدة من الدم كانت كفيلة لأتخلى عن عائلتي و كل العالم |
One drop of this, and all your subjects will live out the rest of their lives... as bears. | Open Subtitles | قطرة واحدة مِنْ هذه وسيعيش كلّ رعاياكِ ما تبقّى مِنْ حياتهم كدببة |
One drop of water of blood and then another can become a ripple, a river, a rising torrent unstoppable which in time breaks down all resistance to flow free once again on the journey to it's destiny | Open Subtitles | قطرة واحدة من الماء من الدم وبعد ها قطرة أخري |
So perfect I daresay One drop would kill us all. | Open Subtitles | مثالية لدرجة أنّ قطرة واحدة تقتلنا جميعاً. |
So now we don't get a single drop of any of this water. | Open Subtitles | و الآن نحن لا تحصل على قطرة واحدة من تلك المياه |
Watch what happens when I add a single drop into a beaker of blood. | Open Subtitles | شاهد ما سيحدث عندما اضع قطرة واحدة فى فنجان من الدماء |
Melt them down in an oven, and they will turn into a single drop. | Open Subtitles | اصهرهم في فرن واحد. وستتحول إلى قطرة واحدة. |
Steady as a rock. I haven't had a drop for two months. | Open Subtitles | ثابته كالصخرة , لم أشرب قطرة واحدة لمدة شهرين |
I heard a drop is enough to kill a man instantly. | Open Subtitles | سمعت أن قطرة واحدة كافية لقتل رجل على الفور |
Like a drop of blood carrying DNA. | Open Subtitles | تماما كنسبة الأحماض النووية التي تحملها قطرة واحدة من الدماء |
I'll never do another drop again. Please, I'm so scared. | Open Subtitles | لن أتعاطى قطرة واحدة مجددا أرجوك، أنا خائف جدا |