ويكيبيديا

    "قلبا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a heart
        
    • reversal
        
    • hearts and
        
    And when they decide on a transplant, I don't want to have missed out on a heart because we waited. Open Subtitles و حينما يقررون إجراء عملية الزرع لا أريد أن أفقد قلبا بسبب الإنتظار
    I'm guilty of nothing except having a heart and a soul. Open Subtitles أني لست مذنبا في أي شيء سوى أني أمتلك قلبا وروحا؟
    To replace that rotted nub you call a heart. How's that going, by the way? Open Subtitles نظرا إلى أنك قد قمت بالدفع من أجل استبدال ذلك الجزء المعفن الذي تسميه قلبا.
    I don't know where the heart is. I don't know if he's got a heart. Open Subtitles لا أعلم أين يوجد قلبه لا أعلم إذا كان يملك قلبا
    Usually you'd connect a ventricular assist device to the heart, but since she doesn't have a heart... Open Subtitles جهاز مساعد للقلب ولكن حيث انها لا تمتلك قلبا
    If they find a heart, they're supposed to beep me on this thing. Open Subtitles أذا وجدوآ قلبا يفترض أن ينبهوني بهذا الشيء
    I may not have a formal education or a high school diploma, but I got a heart; Open Subtitles قد أكون لم أحظى بالتعليم أو شهادة الثانوية ولكنى أمتلك قلبا
    She had a serious heart illness had a heart attack probably after a scuffle... Open Subtitles كانت تملك قلبا ضعيفا أتتها سكتة قلبية احتمال أن حدث ذلك بعد محاولة سرقة
    ADMIT I HAVE, AS YOU, a heart AND MIND. Open Subtitles أنا أعترف بأني أملك, مثلك, قلبا و عقلا
    But underneath it all, Snowden, there beats a heart of solid rock. Open Subtitles لكنه فى داخله رجل جليدى هنالك ينبض قلبا من الصخر
    “Don't look down on anyone; never break a heart: UN " لا تنظر شزرا إلى أي امرئ؛ ولا تحطم قلبا أبدا:
    a heart that no one accepts is cursed. Open Subtitles القلب الذي لا يقبل قلبا اخر ملعون
    Where normal people have a heart, Open Subtitles بينما الناس العادييون يملكون قلبا
    It could take a year for her to get a heart. Open Subtitles من الممكن أن تستغرق عاما لتحصل على قلبا
    Silvio was there with his guitar, and I am sure he sang, " This era is giving birth to a heart " . UN وقد كان سيلفيو هناك بقيثارته، وإنني متأكد أنه قد غنىَّ أغنية " هذا العصر يلد قلبا " .
    As Silvio Rodriguez sings, " the era is giving birth to a heart " . UN وكما يغني سيلفيو رودريغيز، " فإن العصر يلد قلبا " .
    This one's got a heart. Open Subtitles انها تملك قلبا حنونا
    Was that a heart? Open Subtitles أكان ذلك قلبا ؟
    I wish I had a heart as full of strength and goodness as your son, Martha. Open Subtitles - أتمنّى لو أن لدي قلبا مليئا بالقوّة والطيبة (مثل إبنك يا(مارثا
    This reflects the unstated reversal of focus between the secondary: the operations for the maintenance of security, and the primary: the human-development programmes. UN ويبين ذلك قلبا غير معلن لمواطن التركيز بين ما ينبغي أن يكون ثانويا أي العمليات من أجل الحفاظ على الأمن، وما ينبغي أن تكون له اﻷولوية، أي برامج التنمية البشرية.
    A global agreement on the post-2012 regime is within our reach, since both hearts and minds are ready for it. UN ويمكننا أن نتوصل إلى اتفاق عالمي بشأن نظام لما بعد عام 2012، لأننا على استعداد لذلك قلبا وقالبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد