ويكيبيديا

    "قلقة بشكل خاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is particularly concerned
        
    • is particularly worried
        
    • was particularly concerned
        
    • particularly concerned about
        
    • particularly concerned at
        
    • particularly concerned over
        
    • particularly concerned that
        
    It is particularly concerned about the lower employment rate among persons of immigrant origin, especially women. UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء تدني معدل العمالة في أوساط الأشخاص المنحدرين من أصول الهجرة، لا سيما النساء.
    It is particularly concerned at reports of child mutilation. UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء التقارير عن تشويه أعضاء اﻷطفال.
    261. It is particularly concerned about the large number of workers who fall within the informal economic sectors. UN 261- كما أنها قلقة بشكل خاص إزاء العدد الكبير من العاملين في قطاعات الاقتصاد غير الرسمية.
    It is particularly worried about the consequences of the privatization of some social services that might affect the most vulnerable groups of children. UN وهي قلقة بشكل خاص إزاء نتائج خصخصة البعض من الخدمات الاجتماعية التي قد تؤثر على أضعف مجموعات اﻷطفال.
    She was particularly concerned that companies in the private sector were failing to implement measures aimed at promoting women's equality. UN وقالت إنها قلقة بشكل خاص ﻷن شركات القطاع الخاص لا تنفذ التدابير التي تستهدف تعزيز مساواة المرأة.
    The Committee is particularly concerned about the implication of the State party's reservation on the implementation of article 4 of the Convention. UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء مضاعفات تحفظ الدولة الطرف على تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية.
    It is particularly concerned about the lower employment rate among persons of immigrant origin, especially women. UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء تدني معدل العمالة في أوساط الأشخاص المنحدرين من أصول الهجرة، لا سيما النساء.
    The Committee is particularly concerned about the inadequate funding for women's crisis services and shelters. UN واللجنة قلقة بشكل خاص بسبب التمويل غير الكافي لما يقدم للنساء من خدمات إذا تعرضن لأزمات ولتوفير المأوى لهن.
    The Committee is particularly concerned about the inadequate funding for women's crisis services and shelters. UN واللجنة قلقة بشكل خاص بسبب التمويل غير الكافي لما يقدم للنساء من خدمات إذا تعرضن لأزمات ولتوفير المأوى لهن.
    In this connection, it is particularly concerned as to whether appropriate measures have been taken to protect children in the light of article 4 of the Convention. UN وبهذا الصدد فإنها قلقة بشكل خاص إزاء ما إذا كانت قد اتُخذت تدابير ملائمة لحماية اﻷطفال في ضوء المادة ٤ من الاتفاقية.
    In this connection, it is particularly concerned as to whether appropriate measures have been taken to protect children in the light of article 4 of the Convention. UN وبهذا الصدد فإنها قلقة بشكل خاص إزاء ما إذا كانت قد اتُخذت تدابير ملائمة لحماية اﻷطفال في ضوء المادة ٤ من الاتفاقية.
    It is particularly concerned at reports of child mutilation. UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء التقارير عن تشويه أعضاء اﻷطفال.
    It is particularly concerned that: UN وهي قلقة بشكل خاص للأسباب التالية:
    The Committee is particularly concerned about: UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء ما يلي:
    The Committee is particularly concerned that: UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء ما يلي:
    The Committee is particularly concerned that Roma children continue to be subjected to the segregated system of mono-ethnic schools, and that they lack opportunities to receive instruction in their languages. UN واللجنة قلقة بشكل خاص من استمرار إخضاع أطفال الروما لنظام الفصل بين التلاميذ في مدارس أحادية الإثنية ومن عدم وجود فرص لتلقيهم التعليم بلغاتهم.
    It is particularly concerned about the strong symbolic message of such exclusion and its potential impact on the implementation of the Convention as a whole in the State party. UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء الرسالة الرمزية القوية التي ينطوي عليها هذا الاستبعاد وتأثيره المحتمل على تنفيذ الاتفاقية ككل في الدولة الطرف.
    It is particularly worried about the consequences the of privatization of some social services that might affect the most vulnerable groups of children. UN وهي قلقة بشكل خاص إزاء نتائج خصخصة البعض من الخدمات الاجتماعية التي قد تؤثر على أضعف مجموعات اﻷطفال.
    The Group was particularly concerned about the Committee's ability to deal expeditiously with time-bound items, including budget-related ones, as well as items deferred from the previous session. UN والمجموعة قلقة بشكل خاص إزاء قدرة اللجنة على التعامل، على وجه السرعة، مع البنود المحددة التوقيت، بما في ذلك البنود المتعلقة بالميزانية، وكذلك البنود المؤجلة من الدورة السابقة.
    The Non-Aligned Movement remains particularly concerned over the exercise of norm-setting and establishment of definitions by the Security Council in areas beyond its competencies. UN وتظل حركة عدم الانحياز قلقة بشكل خاص بسبب ممارسة مجلس الأمن لمهام تحديد المعايير ووضع التعاريف في مجالات تقع خارج نطاق اختصاصاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد