ويكيبيديا

    "قلقها إزاء ارتفاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • concern at the high
        
    • concern about the high
        
    • concerned at the high
        
    • concerned about the high
        
    • concern about high
        
    • concern over the high
        
    • concerned at high
        
    • concern regarding the high
        
    • concern over high
        
    • concern at the large
        
    • concern about the large
        
    • concerned at the increase
        
    • concern at the increasing
        
    • concern about the increase
        
    • concerned at the increasing
        
    It expressed concern at the high murder rates. UN وأعربت عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات جرائم القتل.
    She expressed concern at the high maternal mortality rate; she assumed it was due in part to the lack of abortion rights. UN وأعربت عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات النفاس؛ وافترضت أن ذلك يعزى جزئيا إلى الافتقار إلى حقوق الإجهاض.
    The Committee also expresses concern about the high rates of malaria and HIV/AIDS affecting women and girls in the country. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات إصابة النساء والفتيات في البلد بالملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    536. The Committee expresses its concern about the high percentage of people living below the poverty line in Morocco, especially in rural areas. UN 536- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر في المغرب، لا سيما في المناطق الريفية.
    Furthermore, the Committee is concerned at the high number of children who consume drugs and alcohol in the State party. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يتعاطون المخدرات والكحول في الدولة الطرف.
    It was also concerned about the high percentage of Roma children in schools for children with mental disabilities. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة أطفال الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة الذهنية.
    The Committee also expresses its concern at the high number of intercountry adoptions, particularly in the light of the small size of the State party. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات التبني الدولي ولا سيما في ضوء صغر حجم الدولة الطرف.
    The Committee also expresses its concern at the high number of intercountry adoptions, particularly in the light of the small size of the State party. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات التبني الدولي ولا سيما في ضوء صغر حجم الدولة الطرف.
    36. The Committee expressed its concern at the high vacancy rate. UN ٦٣ - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الشواغر.
    The Committee expresses its concern about the high rate of illiteracy in the State party, especially among women in rural areas. UN 31- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الأمية في الدولة الطرف، لا سيما بين النساء في المناطق الريفية.
    The Committee also expresses its concern about the high level of sexual harassment in the workplace. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    The Committee expresses its concern about the high level of unemployment of women. UN تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى البطالة بين النساء.
    218. The Committee is concerned at the high maternal mortality rate. UN ٨١٢- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات اﻷمهات.
    The Committee is also concerned at the high infant mortality and high incidence of malnutrition in Greenland. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الرضَّع وانتشار حالات سوء التغذية في غرينلاند.
    The Committee is concerned at the high rates of newborn, infant and child mortality in Latvia, increasing rates of tuberculosis and hepatitis, and reports of the continued prevalence of iodine deficiency and malnutrition. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات وفيات المواليد والرضع والأطفال في لاتفيا، وارتفاع معدلات الإصابة بمرض السل والكبد وإزاء التقارير التي تفيد بانتشار نقص اليود وسوء التغذية حتى الآن.
    33. The Committee is concerned about the high associated costs of education required to be paid by parents. UN 33- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع التكاليف المرتبطة بالتعليم التي يتعين على الآباء والأمهات دفعها.
    474. The Committee is concerned about the high associated costs of education required to be paid by parents. UN 474- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع التكاليف المرتبطة بالتعليم التي يتعين على الآباء والأمهات دفعها.
    92. The Committee is concerned about the high suicide rate in the State party, particularly among the rural population. UN 92- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الانتحار في الدولة الطرف، خاصة بين سكان المناطق الريفية.
    Austria also expressed concern about high levels of violence, and asked about the review of the action plan on violence against women. UN كما أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع مستويات العنف، واستفسرت عن استعراض خطة العمل المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة.
    36. The Committee expressed its concern over the high vacancy rate. UN ٣٦ - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الشواغر.
    67. JS2 was concerned at high rates of early pregnancy, which mainly affected the socially underprivileged segments of the society and often made girls drop out of school. UN 67- وأعربت الورقة المشتركة 2 عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الحمل المبكر مما يؤثر بصفة أساسية على شرائح المجتمع المحرومة اجتماعياً ويضطر الفتيات إلى الانقطاع عن الدراسة.
    19. The Committee expresses its concern regarding the high number of stateless persons in the country. (art.5) UN 19- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأشخاص عديمي الجنسية في البلد. (المادة 5)
    100. Togo commended the strengthened national legislative framework of the Congo and its accession to most human rights conventions. It noted measures to guarantee free school education but raised concern over high school-dropout rates. UN 100- وأشادت توغو بتعزيز الإطار التشريعي الوطني للكونغو وانضمامه لمعظم اتفاقيات حقوق الإنسان، ولاحظت التدابير الرامية إلى ضمان التعليم المجاني لكنها أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات التسرب من الدراسة.
    UNHCR expressed concern at the large number of persons in Montenegro that were at risk of statelessness. UN وأعربت المفوضية عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأشخاص المعرّضين لخطر انعدام الجنسية.
    Expressing concern about the large number of overdue reports on implementation by States parties to United Nations human rights instruments and about delays in consideration of reports by the treaty bodies, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع عدد التقارير عن التنفيذ المتأخرة عن موعد تقديمها من الدول اﻷطراف في صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان وإزاء تأخر هيئات المعاهدات في النظر في هذه التقارير،
    27. CRC was concerned at the increase in the rate of children subjected to abuse, including psychological, physical and sexual abuse, and that only a negligible number of cases reached the courts. UN 27- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الأطفال الذين يتعرضون للإيذاء، بما في ذلك الإيذاء البدني والنفسي والجنسي، ولأن عدداً ضئيلاً فقط من حالات الإيذاء يُحال إلى المحاكم(52).
    It expresses grave concern at the increasing number of children abandoned or otherwise deprived of their family environment, often due to poverty and violence. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يتخلى عنهم آباؤهم أو المحرومين من بيئتهم الأسرية وهو ما يُعزى في حالات كثيرة إلى الفقر والعنف.
    CEDAW reiterated its concern about the increase in the number of widows, as a result of the conflict and the tsunami of 2004, with meagre means of living. UN 45- كررت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الإعراب عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأرامل، نتيجة للنزاع والتسونامي عام 2004، وإزاء هزالة سبل عيشهن(136).
    269. The Committee is concerned at the increasing level of use of illicit drugs and substances among adolescents. UN 269- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل تعاطي المخدرات والمواد المخدرة غير المشروعة في أوساط المراهقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد