State security forces are allegedly responsible for his disappearance. | UN | ويُدعى أن قوات أمن الدولة مسؤولة عن اختفائه. |
Therefore, the establishment of professional and reliable Somali security forces is key. | UN | ولذلك، فإن إنشاء قوات أمن صومالية مهنية وموثوق بها أمر أساسي. |
Measures taken include the deployment of additional security forces to conduct operations to disarm and collect weapons. | UN | وتشمل التدابير التي اتخذتها الحكومة نشر قوات أمن إضافية للاضطلاع بعمليات نزع السلاح وجمع الأسلحة. |
by State security forces, who took them away under arrest. | UN | وبعد ساعة قامت قوات أمن الدولة بمحاصرة المجموعة واعتقالها. |
:: Advice to the Darfur Security Arrangements Implementation Commission on developing and coordinating strategies for the implementation of security forces | UN | :: إسداء المشورة إلى لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور لوضع وتنسيق الاستراتيجيات الرامية إلى إنشاء قوات أمن |
I've dispatched tactical personnel to liaise with U.N. security forces and stepped up the alert with NYPD at the perimeter. | Open Subtitles | لقد أرسلت موظفين تكتيكيين للتنسيق مع قوات أمن مقر الأمم المتحدة وصعدت درجة التأهب لشرطة نيورك في المنطقة |
This means that, in many instances, foreign security forces may operate freely in the territory of other States. | UN | ويعني هذا الأمر، في العديد من الحالات، أن قوات أمن أجنبية قد تعمل بحرية داخل أقاليم دول أخرى. |
Slightly more than 10,000 Sahwas have now been transferred into the regular security forces. | UN | وقد تم حاليا تحويل ما يزيد قليلا على 000 10 من أفراد حركة الصحوة إلى قوات أمن نظامية. |
In both cases, members of State security forces were identified as alleged perpetrators. | UN | وفي الحالتين، جرى التعرف على أفراد من قوات أمن الدولة كجناة مزعومين. |
The training of professional security forces is a crucial element in the implementation of the Djibouti Agreement. | UN | إذ يشكل تدريب قوات أمن رفيعة المستوى عنصرا حاسما في تنفيذ اتفاق جيبوتي. |
The State party should take all necessary steps to ensure that public security is, to the maximum extent possible, upheld by civilian rather than military security forces. | UN | وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان أن تتولى الحفاظ على الأمن العام، إلى أقصى حد ممكن، قوات أمن مدنية وليس عسكرية. |
Commitment IV Commitment that there are no illegal security forces and clandestine structures; regulation of the bearing of arms | UN | الالتزام الرابع: الالتزام بعدم وجود قوات أمن غير شرعية أو هياكل سرية وتنظيم حمل الأسلحة |
30. Establishment, training and operations of combined integrated security forces on a voluntary basis should be considered. | UN | ٠٣ - ينبغي إيلاء النظر ﻹنشاء وتدريب وتشغيل قوات أمن مشتركة متكاملة على أساس طوعي. |
I have previously alluded to the valiant and aggressive manner with which Belize’s security forces have been engaged in narcotics interdiction. | UN | لقد أشرت آنفا إلى ما تبديه قوات أمن بليز من بسالة ونشاط في مشاركتها في منع المخدرات. |
The forces said to be responsible for their arrest include the State security forces, the air force and the people's militia. | UN | ويقال إن القوات المسؤولة عن القبض عليهم شملت قوات أمن الدولة، والقوات الجوية، والميليشيا الشعبية. |
Commitment IV: Commitment that there are no illegal security forces and clandestine structures; regulation of the bearing of arms | UN | الالتزام الرابع: الالتزام بعدم وجود قوات أمن غير مشروعة أو تنظيمات سرية؛ وتنظيم حمل الأسلحة النارية |
In some cases the children were placed in the front line, resulting in killings in combats with State security forces. | UN | وفي بعض الحالات، وُضِع الأطفال في الخط الأمامي، مما أسفر عن وقوع قتلى منهم في معارك مع قوات أمن الدولة. |
Most cases concerned persons who were arrested by unidentified security forces personnel in plain clothes from their homes. | UN | وتعلقت معظم هذه الحالات بأشخاص ألقى أفراد من قوات أمن مجهولة الهوية يرتدون ثياباً مدنية القبض عليهم في منازلهم. |
Actual 2005: no integrated security forces | UN | الرقم الفعلي لعام 2005: لا توجد قوات أمن متكاملة |
Estimate 2006: no integrated security forces | UN | تقديرات عام 2006: لا توجد قوات أمن متكاملة |
She was found with multiple stab wounds near the Border security force Provisioning Complex, which houses the 65 Battalion of the paramilitary force. | UN | وقد عثر عليها مثخنة بجراح كثيرة بالقرب من مجمع احتياط قوات أمن الحدود، الذي يؤوي الكتيبة ٥٦ من القوة شبه العسكرية. |
Only Ezo received static security troops due to the LRA threat; however, after the repatriation of a battalion, Ezo received no force protection from infantry. | UN | لم تتلق سوى محلية إيزو قوات أمن ثابتة بسبب تهديد جيش الرب للمقاومة؛ ولكن بعد إعادة كتيبة إلى الوطن، لم تتلق إيزو أي حماية من قوات المشاة. |