ISAF is also directly involved in the development of the Afghan National Security Forces through mentoring, training and equipping. | UN | كما تشارك القوة الدولية مباشرة في تنمية قدرات قوات الأمن الوطنية الأفغانية من خلال توجيهها وتدريبها وتجهيزها. |
Besides the civilian reconstruction process, a major priority for Germany is the strengthening of the Afghan National Security Forces. | UN | وإلى جانب عملية التعمير المدني، فإن إحدى الأولويات الرئيسية لألمانيا تتمثل في تعزيز قوات الأمن الوطنية الأفغانية. |
Mohammed, who's a staff sergeant in the Afghan National Security Forces. | Open Subtitles | محمد الذي هو رقيب الموظفين في قوات الأمن الوطنية الأفغانية |
We pay homage to those in the Afghan National Security Forces and International Security Assistance Force who have lost their lives. | UN | وإننا نحيي ذكرى أعضاء قوات الأمن الوطنية الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية الذين فقدوا أرواحهم. |
:: Number of Afghan trainers within the Afghan National Security Forces | UN | :: عدد المدربين الأفغان في قوات الأمن الوطنية الأفغانية |
:: Percentage of districts exclusively secured by Afghan National Security Forces | UN | :: نسبة الولايات التي تؤمِّنها قوات الأمن الوطنية الأفغانية بشكل حصري |
:: Assessment based on monitoring by Afghan National Security Forces | UN | :: تقييم بناءً على الرصد الذي تقوم به قوات الأمن الوطنية الأفغانية |
Maintaining security is currently a responsibility shared between the Afghan National Security Forces and the international community. | UN | أما الحفاظ على الأمن حاليا فتتقاسمه قوات الأمن الوطنية الأفغانية والمجتمع الدولي. |
Ultimately, our highest priority should be to enable the Afghan National Security Forces to carry out that responsibility on their own. | UN | وفي نهاية المطاف، ينبغي أن تكون أولويتنا القصوى تمكين قوات الأمن الوطنية الأفغانية من الاضطلاع بتلك المسؤولية بنفسها. |
ISAF has continued to act to support the Afghan National Security Forces, which are increasingly capable, as exemplified by the Afghan National Army taking the lead role in a highly successful counter-insurgency operation. | UN | وواصلت القوة عملها لدعم قوات الأمن الوطنية الأفغانية التي تتزايد قدراتها، على نحو ما يجسده الجيش الوطني الأفغاني الذي يضطلع بالدور القيادي في عملية مكافحة التمرد التي تحقق نجاحا كبيرا. |
The group focuses its military operations on suicide attacks and attacks on the Afghan National Security Forces and international forces. | UN | وتركز الجماعة عملياتها العسكرية على الهجمات الانتحارية والهجمات ضد قوات الأمن الوطنية الأفغانية والقوات الدولية. |
62. Recruitment of children into the Afghan National Security Forces and local defence initiatives were a concern. | UN | 62 - ومثَّل تجنيد الأطفال في قوات الأمن الوطنية الأفغانية ومبادرات الدفاع المحلية مثاراً للقلق. |
The Afghan National Security Forces had taken the security lead across the country, but their capabilities were not yet fully developed and continued international support would be required. | UN | وقد تولت قوات الأمن الوطنية الأفغانية زمام القيادة الأمنية في جميع أنحاء البلد، لكن قدراتها لم تكتمل بعدُ وسيستلزم الوضع الاستمرار في تقديم دعم دولي. |
Afghan National Security Forces have mounted multiple counter-offensives to prevent insurgents from capturing and holding district centres. | UN | فقد قامت قوات الأمن الوطنية الأفغانية بالعديد من الهجومات المضادة لمنع المتمردين من الاستيلاء على مراكز المقاطعات. |
Afghan National Security Forces have been tasked to have constant conversation with residents of the conflict zones in order to reduce civilian casualties. | UN | وقد كُلفت قوات الأمن الوطنية الأفغانية بمهمة التحاور الدائم مع سكان مناطق الصراع بهدف الحد من الخسائر المدنية؛ |
That will result in the Afghan National Security Forces assuming lead security responsibility in all provinces by the end of 2014. | UN | وسينتج عن ذلك تولي قوات الأمن الوطنية الأفغانية المسؤوليات الأمنية في جميع المقاطعات بنهاية عام 2014. |
Afghan National Security Forces were taking charge of combat operations throughout the country, with the support of partner countries and the United Nations. | UN | وتتولّى قوات الأمن الوطنية الأفغانية مهمة العمليات القتالية في جميع أنحاء البلد بدعم من البلدان الشريكة والأمم المتحدة. |
the Afghan security forces showed the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team dozens of these triggers, over 6,000 of which were recovered by the International Security Assistance Force in Afghanistan. | UN | عرضت قوات الأمن الوطنية الأفغانية على فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات عشرات من هذه المشغلات، استعادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أكثر من 000 6 منها في أفغانستان. |
In some instances, imams were deliberately targeted, including for performing funeral prayers for members of ANSF. | UN | وفي بعض الحالات، استُهدِف أئمة حتى وهم يؤدون صلاة الجنازة على أفراد قوات الأمن الوطنية الأفغانية. |
Commander ISAF assesses that the ANSF are capable of securing the elections; | UN | ويقدر قائد القوة الدولية بأن قوات الأمن الوطنية الأفغانية قادرة على كفالة أمن الانتخابات. |
Cooperation between ANSF and Pakistani forces is also crucial to this effort. | UN | والتعاون بين قوات الأمن الوطنية الأفغانية والقوات الباكستانية هام للغاية أيضا في هذا المسعى. |
6. The Afghan National Army is the most robust and capable organization in the Afghan National Security Force. | UN | 6 - يشكل الجيش الوطني الأفغاني أكثر مكونات قوات الأمن الوطنية الأفغانية قوة وقدرة. |
Commander ISAF assesses that ANSF will emerge from the summer both confident and credible in the eyes of the Afghan population. | UN | ويقدر قائد القوة الدولية بأن قوات الأمن الوطنية الأفغانية ستخرج من فصل الصيف وهي واثقة بنفسها وتتمتع بالمصداقية في أعين الشعب الأفغاني. |