This decision is in effect and no volunteer is admitted into the Popular Defence Forces unless he is over 18 years of age. | UN | ويجري العمل بهذا القرار ولا يتم قبول أي متطوع للعمل مع قوات الدفاع الشعبي ما لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره. |
The Popular Defence Forces are now subject to the Armed Forces Act of 2007, which was recently approved. | UN | وأصبحت قوات الدفاع الشعبي تخضع لقانون القوات المسلحة لعام 2007 والذي تمت المصادقة عليه مؤخرا. |
The Committee drew attention to abductions and trafficking of women and children by the Government's Popular Defence Forces. | UN | واسترعت اللجنة الانتباه إلى عمليات الاختطاف والاتجار التي تتعرض لها النساء والأطفال على أيدي قوات الدفاع الشعبي الحكومية. |
the PDF are also said to take part in the raids. | UN | وكذلك يقال إن قوات الدفاع الشعبي تشترك في هذه الغارات. |
One senior commander explained the recruitment and training of PDF soldiers as follows: | UN | وقد وصف أحد كبار القادة تجنيد أفراد قوات الدفاع الشعبي وتدريبهم على النحو التالي: |
Joint operations involving the Ugandan People's Defence Forces (UPFD) and the Central African Armed Forces have recently been launched to combat LRA activities in the area. | UN | وقد تم مؤخراً شن عمليات مشتركة شاركت فيها قوات الدفاع الشعبي الأوغندية والقوات المسلحة لأفريقيا الوسطى من أجل مكافحة أنشطة جيش الرب للمقاومة في المنطقة. |
Hawazma elements reportedly mobilized further with logistical support from local Popular Defence Force (PDF) elements. | UN | وذُكر أن عناصر الحوازمة تابعوا تعبئتهم بدعم لوجستي من عناصر قوات الدفاع الشعبي. |
Some of the flareups are thought to be due to the fact that many Arab nomads continue to be enlisted members of the Popular Defence Forces. | UN | ويُعتقد أن بعض هذه الاشتباكات يعود إلى حقيقة مفادها أن الكثيرين من البدو العرب أعضاء مسجلين في قوات الدفاع الشعبي. |
Some openly acknowledged that there had been a process of recruitment into the Popular Defence Forces in the context of the fight with the rebels. | UN | واعترف بعضهم صراحة أنه كانت هناك عملية للتجنيد في قوات الدفاع الشعبي في سياق المعركة ضد المتمردين. |
Eleven policemen and six members of the Popular Defence Forces were killed in the engagement. | UN | وأسفر هذا الاشتباك عن مقتل 11 من رجال الشرطة و 6 من قوات الدفاع الشعبي. |
As a consequence the Government resorted to a build up of the Popular Defence Forces. | UN | ولهذا، لجأت الحكومة إلى تشكيل قوات الدفاع الشعبي. |
The Popular Defence Forces (PDF) were substantially increased through local recruitment, and a number of nomadic militias, predominantly from Arab tribes, were armed to engage the rebels. | UN | وتمت زيادة قوات الدفاع الشعبي زيادة كبيرة عن طريق التجنيد المحلي، وتم تسليح عدد من ميليشيات القبائل الرحالة، وغالبيتها من القبائل العربية، لقتال المتمردين. |
This means that the commitment to disarm refers both to the Popular Defence Forces and to militias that have operated in association with them. | UN | ويعني هذا أن الالتزام بنزع سلاح هذه المليشيات يشير في آن واحد إلى قوات الدفاع الشعبي وإلى المليشيات التي عملت بالارتباط معها. |
To date, the Government has not identified any militias that are currently outside the Popular Defence Forces. | UN | فالحكومة لم تبادر حتى هذه الساعة إلى الكشف عن هوية أي ميليشيات خارج إطار قوات الدفاع الشعبي. |
As mentioned in my report, the Government had committed itself to a policy of reducing the Popular Defence Forces by 30 per cent. | UN | وكما ذكرت في تقريري، فقد التزمت الحكومة بسياسة تهدف إلى خفض قوات الدفاع الشعبي بنسبة 30 في المائة. |
Although an auxiliary force, the PDF are directly under the control of the Sudanese authorities. | UN | وبالرغم من أن قوات الدفاع الشعبي هي قوات احتياطية فهي تخضع بصورة مباشرة لسيطرة السلطات السوادنية. |
In one incident the members of the PDF and Arab militia had set up camp in the evening near a cluster of villages. | UN | ففي إحدى هذه الحوادث، شيد أفراد من قوات الدفاع الشعبي والميليشيات العربية مخيماً في المساء بالقرب من مجموعة من القرى. |
The Commission was later able to confirm that these men were in fact members of PDF. | UN | وتمكنت اللجنة فيما بعد من أن تستوثق من أن أولئك الرجال هم، في الحقيقة, من أفراد قوات الدفاع الشعبي. |
Finally, the man himself showed the Commission evidence that he was a member of PDF. | UN | وفي النهاية، قدم هذا الشخص نفسه إلى اللجنة الدليل على أنه عضو في قوات الدفاع الشعبي. |
(b) Uganda People's Defence Forces (UPDF) | UN | (ب) قوات الدفاع الشعبي الأوغندية الأطراف في أوغندا |
Reliable sources indicate that the Janjaweed continue to be subsumed into the Popular Defence Force in greater numbers than those indicated in the previous reports of the Panel. | UN | وأشارت مصادر موثوق بها إلى أن الجنجويد لا يزالون يُدمجون في قوات الدفاع الشعبي بأعداد أكبر من تلك المشار إليها في تقارير الفريق السابقة. |
The commission of inquiry had brought several officers of the armed forces and members of the Popular Defense Forces before a criminal court, which had convicted them. | UN | وقال إن لجنة التحقيق أحالت عدداً من ضباط القوات المسلحة ومن أفراد قوات الدفاع الشعبي على محكمة جنائية قامت بإدانتهم. |
The Uganda Peoples Defence Forces assumed its Constitutional responsibility of defending Uganda and flushed the enemy out of Ugandan territory. | UN | وقد اضطلعت قوات الدفاع الشعبي اﻷوغندية بمسؤوليتها الدستورية في الدفاع عن أوغندا وطردت العدو من أراضي أوغندا. |
For the last six days, heavy fighting has been going on between the Uganda People's Defence Force (UPDF) and the Rwanda Patriotic Army (RPA). | UN | خلال الأيام الستة الماضية، دار قتال ضار بين قوات الدفاع الشعبي في رواندا وجيش رواندا الوطني. |