ويكيبيديا

    "قواسم مشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in common
        
    • common denominators
        
    • commonalities
        
    • common ground
        
    • similarities
        
    • the common
        
    • commonality
        
    • common elements
        
    Absolutely amazing to me how people with completely ifferent backgrouns an nothing in common can become that. Open Subtitles يذهلني جدًّا كم أن قومًا ذوو خلفيات مختلفة تمامًا ولا قواسم مشتركة تجمعهم، فيصيرون أسرة.
    Perhaps we have more in common than you think, Inspector. Open Subtitles ربما لدينا قواسم مشتركة أكثر مما تظن يا مفتّش
    Isn't it nice how much we have in common? Open Subtitles اليس من الجميل ان يكون لدينا قواسم مشتركة
    Secondly, measures should be tailored to the needs of different regions and situations, and countries should seek common denominators. UN ثانيا، ينبغي وضع التدابير وفقا لاحتياجات مختلف المناطق والحالات، وينبغي للبلدان أن تسعى إلى إيجاد قواسم مشتركة.
    In the face of such variations, it would be difficult to find sufficient common denominators for the drafting of general rules. UN ويصعب في مواجهة مثل هذه التباينات إيجاد قواسم مشتركة كافية لصياغة قواعد عامة.
    There are commonalities in these two agenda items and we can save time as well as avoid duplication by discussing them together. UN ويتضمن هذان البندان من جدول الأعمال قواسم مشتركة ويمكننا أن نوفر الوقت وأن نتجنب أيضا الازدواجية من خلال مناقشتهما معا.
    I thought love was about two similar people on common ground Open Subtitles .. ظننت أن الحب هو شخصين متماثلين ولديهما قواسم مشتركة
    The various cultures of the world have more in common than political rabble-rousers would have us believe. UN ومختلف الثقافات في العالم لديها قواسم مشتركة أكثر مما يريد مثيرو الغبار أن نعتقد.
    Democracy takes different forms in different cultures, yet all free societies have certain things in common. UN وفي حين تتخذ الديمقراطية أشكالاً مختلفة في ثقافات مختلفة، فإن جميع المجتمعات الحرة لديها قواسم مشتركة معينة.
    It would be naive to think that these conflicts have nothing in common, that they can be settled in isolation, without joint efforts. UN إن من السذاجة بمكان الاعتقاد أنه لا توجد قواسم مشتركة بين هذه النزاعات، وأنه يمكن تسويتها بمعزل عن الجهود المشتركة.
    Girl, we have a lot more in common than I thought. Open Subtitles أيتها الفتاة، لدينا قواسم مشتركة أكثر مما ظننتُ
    Maybe you and my so-called wife have more in common than we thought? Open Subtitles ربما أنت والمدعوة زوجتي لديكما قواسم مشتركة أكثر مما نظن؟
    I'm beginning to think you and I have a lot in common. Open Subtitles بدأت أعتقد أن بينك وبيني قواسم مشتركة كثيرة.
    Twoteams with nothing in common otherthan,perhaps, their yellow jerseys. Open Subtitles فريقان بدون قواسم مشتركة عدا الفانيلة الصفراء التي يرتدونها
    Nonetheless, a number of common denominators existed. UN ومع ذلك، توجد عدة قواسم مشتركة.
    The Chairman emphasized that it was necessary to recognize differences and respect cultural legacies, but with the aim of arriving at common denominators for improving the situation. UN وشدد الرئيس على ضرورة التسليم بالاختلافات واحترام مختلف أشكال التراث الثقافي، على أن يكون ذلك بهدف التوصل إلى قواسم مشتركة لتحسين الوضع.
    Dialogue among religions will highlight the common denominators among the different beliefs of the world's peoples and would explain their foundations to the other parties, thereby making it easier to understand and to coexist with one another. UN ومن شأن الحوار بين اﻷديان إبراز قواسم مشتركة بين العقائد المختلفــة لشعوب العالم، وتفسير أسسها لﻷطـراف اﻷخرى، لتسهيل فهمها والتعايش مع المؤمنين بها.
    As can be seen in Annex II, there are commonalities and differences between organizations in the use of ERP capabilities. UN ومثلما يتضح في المرفق الثاني، هناك قواسم مشتركة واختلافات بين المنظمات فيما يخص استخدام قدرات نظم التخطيط.
    However, many of its activities have commonalities with Goals 7 and 8. UN غير أن ثمة قواسم مشتركة بين العديد من أنشطة المعهد والهدفين 7 و 8.
    As can be seen in Annex II, there are commonalities and differences between organizations in the use of ERP capabilities. UN ومثلما يتضح في المرفق الثاني، هناك قواسم مشتركة واختلافات بين المنظمات فيما يخص استخدام قدرات نظم التخطيط.
    We talked about freedom of expression and freedom of religion, and I discovered that such personal efforts are crucial in finding common ground. UN وتحدثنا عن حرية التعبير وحرية الدين، واكتشفتُ أن هذه الجهود الشخصية ضرورية جديا في إيجاد قواسم مشتركة.
    8. However, while there are obvious similarities with contamination of anti-personnel landmines there are also considerable differences. UN 8 - وبالرغم من وجود قواسم مشتركة واضحة مع التلوث بالألغام المضادة للأفراد، إلاّ أن هناك اختلافات كبيرة بينهما.
    Overall, there is less core commonality among national approaches to investigative powers regarding cybercrime than there is with respect to the criminalization of many acts of cybercrime. UN وعموماً، ثمة قواسم مشتركة أساسية في النهوج الوطنية المتّبعة في صلاحيات التحقيق في الجرائم السيبرانية أقل من القواسم المشتركة الأساسية في تجريم العديد من الجرائم السيبرانية.
    The Working Group further notes some common elements in the case of these individuals. UN 57- ويلاحظ الفريق العامل وجود قواسم مشتركة في حالة هؤلاء الأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد