ويكيبيديا

    "قواعد أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rules or
        
    • norms or
        
    • rules and
        
    • rule or
        
    • bases or
        
    • standards or
        
    • regulations or
        
    • regulations and
        
    It underlined the residual character of the draft articles, which applied only in situations not governed by more specific international rules or regimes. UN وهي تؤكد الطابع التكميلي لمشاريع المواد التي لا تسري إلا على الحالات التي لا تُنظمها قواعد أو أنظمة دولية أكثر تحديدا.
    Article 17 does not cover or establish any specific rules or principles for writing names in identity documents. UN ولا تشمل المادة 17 أو تقرر أية قواعد أو مبادئ محددة لكتابة الأسماء في وثائق الهوية.
    And I refer to the thesis of absolute freedom for financial capital, with no rules or transparency, beyond the control of people and institutions. UN وأشير إلى أطروحة الحرية المطلقة لرأس المال، بدون قواعد أو شفافية، خارج نطاق سيطرة الناس والمؤسسات.
    These problems are exacerbated by the absence of agreed global norms or standards to be used in reducing such accumulation or transfer. UN وتفاقمت هذه المشاكل نتيجة عدم وجود قواعد أو معايير عالمية متفق عليها لاستعمالها من أجل تخفيض تكديس اﻷسلحة أو نقلها.
    Countries must strictly abide by their commitment not to introduce rules and procedures that might impede full market access. UN ويجب أن تتقيد البلدان بحزم بالتزامها بعدم إدخال قواعد أو اجراءات تعوق سبيل الوصول الكامل الى اﻷسواق.
    There are no rules or principles in international law dealing specifically with indigenous rights to salt sea fishing. UN ولا توجد قواعد أو مبادئ في القانون الدولي تتعامل بشكل محدد مع حقوق الشعوب الأصلية في الصيد في البحار المالحة.
    Insolvency rules or procedures not affected by this Convention 133-140 34 UN قواعد أو اجراءات الاعسار التي لا تتأثر بهذه الاتفاقية
    The law on education and other basic regulations in the fields of education, science and culture contain no rules or provisions that discriminate against women. UN ولا يتضمن قانون التعليم وغيره من اللوائح اﻷساسية في ميادين التربية والعلوم والثقافة قواعد أو أحكاما تمييزية ضد المرأة.
    There are no separate or specific rules or regulations concerning women in rural areas. UN ولا توجد أي قواعد أو أنظمة منفصلة أو محددة فيما يتعلق بالنساء في المناطق الريفية.
    There are no transparent rules or protocols allowing for joint PAJordanian clearing services. UN ولا توجد قواعد أو بروتوكولات شفافة تسمح بخدمات تخليص مشتركة بين السلطة الفلسطينية والأردن.
    They are also free to incorporate into their agreement any rules or conditions by referring to them, rather than reproducing them in their agreement. UN ولهما الحرية أيضا في تضمين اتفاقهما أي قواعد أو شروط عن طريق الاشارة اليها بدلا من اعادة ايرادها في اتفاقهما.
    By imposing rules or concept that are too alien, one runs the risk of a complete rejection of the reform by a country. UN ففرض قواعد أو مفاهيم غريبة بدرجة مفرطة على أي بلد، ينطوي على مخاطرة رفض كامل من جانبه للاصلاح.
    34. Currently, there are no rules or administrative instructions governing the redeployment of locally recruited staff across duty stations of the Secretariat. UN 34 - ولا توجد حاليا قواعد أو تعليمات إدارية تنظم نشر الموظفين المستقدمين محليا في جميع مراكز العمل للأمانة العامة.
    That does not exclude, of course, the possibility of developing, at a later stage, if so decided by the Commission, rules or principles of a more general character. UN ولا يستثني ذلك بالطبع إمكانية وضع قواعد أو مبادئ ذات طابع أكثر عمومية في مرحلة لاحقة، إذا قررت اللجنة ذلك.
    In certain areas, however, no rules or guidelines to regulate interstate cooperation exist. UN غير أنه في بعض المجالات، لا توجد قواعد أو مبادئ توجيهية لتنظيم التعاون بين الدول.
    While most States reported having legislation, rules or procedures in that area, regional disparities remained. UN وبينما أبلغت معظم الدول عن أن لديها تشريعات أو قواعد أو إجراءات في ذلك المجال، بقيت التباينات الإقليمية.
    The former are rules or entities that are determined by public policy or codified. UN فالأولى قواعد أو كيانات تحددها السياسات العامة أو تخضع للتدوين.
    The Chinese have a saying that " Nothing can be accomplished without norms or standards " , and it really is true. UN والمثل الصيني السائد يقول " لا يمكن إنجاز شيء ما دون قواعد أو معايير " ، وهو أمر صحيح بحق.
    In addition, there are no rules and administrative instructions on the redeployment of locally recruited security personnel across duty stations. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تتوفر قواعد أو توجيهات إدارية بشأن نشر أفراد الأمن المستقدمين محليا في جميع مراكز العمل.
    As has been frequently emphasized, many disputes are claims about perceived legal rights, that is, they stem from differences concerning the interpretation of some rule or set of rules of international law. UN وعلى نحو ما جرى تأكيده مرارا عدة، فإن العديد من النزاعات هي مطالبات بما يُعتبر حقوقا قانونية، أي أنها نابعة من اختلافات في تفسير بعض قواعد أو مجموعات قواعد القانون الدولي.
    It condemns the development and use of weapons of mass destruction and the imposition of military bases or facilities by certain States on the territory of others. UN ويدين استحداث أسلحة الدمار الشامل واستخدامها وفرض بعض الدول قواعد أو منشآت عسكرية على أراضي دول أخرى.
    It is used mainly to assess the overall quality of evaluations against certain established standards or criteria. UN ويُستخدم بشكل رئيسي لتقييم النوعية العامة للتقييم بمقارنته مع قواعد أو معايير معينة معمول بها.
    (b) Any orders, Rules, regulations or other subsidiary legislation made by a person or authority under a power conferred by the Constitution or any other law; UN (ب) أية أوامر أو قواعد أو أنظمة أو تشريعات فرعية أخرى يصدرها شخص أو سلطة بموجب صلاحية يخولها الدستور أو أي قانون آخر؛
    A code of conduct imposing ethical behaviour before a court of law is not to be assimilated to regulations and rules governing the terms of service of staff members. UN ومن غير الجائز أن تُستوعب مدونة سلوك تفرض تصرفات أخلاقية أمام محكمة للقانون في قواعد أو مواد تُنظّم شروط خدمة الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد