ويكيبيديا

    "قواعد السلوك في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • standards of conduct
        
    • of Conduct on
        
    • of Conduct in
        
    • of Conduct for
        
    • ethics in
        
    • code of conduct
        
    • rules of conduct of
        
    • Conduct in the
        
    The Assembly urged the Secretary-General to continue to take practical measures to strengthen training on United Nations standards of conduct. UN وحثت الجمعية الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير عملية من أجل تعزيز التدريب على قواعد السلوك في الأمم المتحدة.
    All Conduct and Discipline Units are providing training to their respective missions on the United Nations standards of conduct, and other related topics such as sexual exploitation and abuse. UN وتقدم كل وحدة معنية بالسلوك والانضباط تدريباً في البعثة التي تكون موجودة فيها عن قواعد السلوك في الأمم المتحدة ومواضيع أخرى تتصل بها مثل الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    100. Guidelines and standards are being produced to support the implementation of FAO's Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides, which also includes the prior informed consent procedure. UN ١٠٠ - ويجري انتاج مبادئ توجيهية ومعايير لدعم تنفيذ مدونة قواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات التي وضعتها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، والتي تشمل أيضا إجراء الموافقة المستنيرة المسبقة.
    UNRWA launched the violence-free schools initiative in all schools and carried out training on codes of Conduct in schools. UN وبدأت الأونروا العمل في جميع المدارس بمبادرة المدارس الخالية من العنف وأجرت التدريب على قواعد السلوك في المدارس.
    The draft code of Conduct for outer space activities is also an attempt to strengthen the international and national legal regime. UN ومشروع مدونة قواعد السلوك في تنفيذ أنشطة الفضاء الخارجي هو أيضا محاولة لتعزيز النظام القانوني الدولي والنظام القانوني الوطني.
    This also applies to ethics in the public sector. UN وينطبق هذا على قواعد السلوك في القطاع العام.
    Taking other practical measures to strengthen existing training on United Nations standards of conduct, including through predeployment and in-mission induction training UN سادسا - اتخاذ تدابير عملية أخرى من أجل تعزيز التدريب الحالي على قواعد السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي قبل الإيفاد إلى البعثات أو أثناء الخدمة فيها
    allegations are made Taking other practical measures to strengthen existing training on United Nations standards of conduct, including through predeployment and in-mission induction training UN خامسا - اتخاذ تدابير عملية أخرى من أجل تعزيز التدريب الحالي على قواعد السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي قبل الإيفاد إلى البعثات أو أثناء الخدمة فيها
    Taking other practical measures to strengthen existing training on United Nations standards of conduct, including through predeployment and in-mission induction training UN سادسا - اتخاذ تدابير عملية أخرى من أجل تعزيز التدريب الحالي على قواعد السلوك في الأمم المتحدة، بما في ذلك عبر توفير التدريب التوجيهي السابق للإيفاد إلى البعثات وأثناء الخدمة فيها
    VI. Taking other practical measures to strengthen existing training on United Nations standards of conduct, including through predeployment and in-mission induction training UN سادسا - اتخاذ تدابير عملية أخرى من أجل تعزيز التدريب الحالي على قواعد السلوك في الأمم المتحدة، بما في ذلك عبر توفير التدريب التوجيهي قبل الإيفاد إلى البعثات أو أثناء الخدمة فيها
    Other key activities of such Units will include tracking data on misconduct cases for all categories of peacekeeping personnel and developing measures to ensure compliance with United Nations standards of conduct, such as the establishment of lists of premises considered out of bounds for United Nations personnel. UN وتشمل الأنشطة الرئيسية الأخرى التي تضطلع بها هذه الوحدات تعقب البيانات بشأن القضايا المتعلقة بالسلوك المشين لدى جميع فئات أفراد حفظ السلام ووضع تدابير لضمان الامتثال لمعايير قواعد السلوك في الأمم المتحدة من قبيل وضع قائمة بالأماكن التي تعتبر محظورة على موظفي الأمم المتحدة.
    CELAC also welcomed the practical measures described in the report of the Secretary-General concerning training and awareness-raising on United Nations standards of conduct and endorsed the three-pronged strategy of preventive measures, the enforcement of standards of conduct and remedial action to address sexual exploitation and abuse. UN ورحب باسم الجماعة بالتدابير العملية الموضحة في تقرير الأمين العام بشأن التدريب على قواعد السلوك في الأمم المتحدة وزيادة الوعي بها، وأيّد الاستراتيجية ثلاثية الشُعب التي تتضمن وضع تدابير المنع، وإنفاذ معايير السلوك، واتخاذ إجراءات علاجية للتصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Head of the delegation of the Sudan to the OAU Preparatory Meeting on the Draft Code of Conduct on Transfer of Technology (Addis Ababa, March 1981). UN رئيس وفد السودان في الاجتماع التحضيري لمنظمة الوحدة الأفريقية المعني بوضع مشروع مدونة قواعد السلوك في مجال نقل التكنولوجيا (أديس أبابا، آذار/مارس 1981)
    4. In addition to these documents, an important achievement of OSCE is the Code of Conduct on Politico-Military Aspects of Security, adopted in Budapest in 1994. UN 4 - إلى جانب هذه الوثائق تعتبر مدونة قواعد السلوك في الجوانب السياسية العسكرية للأمن المعتمدة في بودابست في عام 1994 منجزا مهما لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Egypt signed the Code of Conduct on 1 October 2009, and a further three signatures are expected before the end of 2009. UN ووقعت مصر على مدونة قواعد السلوك في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، فيما يتوقع أن توقع عليها ثلاث دول أخرى قبل نهاية عام 2009.
    Review and Analysis of Relevant Elements of Existing Codes of Conduct in Other Fields UN استعراض وتحليل العناصر الوجيهة في مدونات قواعد السلوك في ميادين أخرى
    Review and Analysis of Relevant Elements of Existing Codes of Conduct in Other Fields UN استعراض وتحليل العناصر الوجيهة في مدونات قواعد السلوك في ميادين أخرى
    Speedy adoption of a code of Conduct in the South China Sea was called for. UN وتمت الدعوة لاعتماد مدونة قواعد السلوك في بحر الصين الجنوبي على وجه السرعة.
    Protection against Harassment at the Workplace Act 2010 defined harassment and outlined a Code of Conduct for workplace. UN ويعرّف قانون الحماية من التحرش في مكان العمل لعام 2010 جريمة التحرش ويضع مدونة قواعد السلوك في مكان العمل.
    Another expert believes that ethics in public service is about the practical application of moral standards in government. UN ويعتقد خبير آخر أن قواعد السلوك في مجال الخدمة العامة أمر يتعلق بتطبيق المعايير الأخلاقية على مستوى الحكم تطبيقا عمليا.
    The Committee commends the Secretariat for its recent translation of various training materials, such as the peacekeeping code of conduct. UN وتثني اللجنة على اﻷمانة العامة لقيامها مؤخرا بترجمة مواد تدريب مختلفة مثل مدونة قواعد السلوك في حفظ السلام.
    Non-State actors are bound by the rules of conduct of war as articulated by the Geneva Conventions and other international legislation such as the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflict, and as such must be held accountable to international standards for the protection of children. UN والجهات الفاعلة من غير الدول ملزمة بموجب قواعد السلوك في الحرب التي حددتها اتفاقيات جنيف وغيرها من التشريعات الدولية، مثل البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النزاع المسلح، ولذلك يجب أن تُـحاسَـب على المعايير الدولية لحماية الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد