ويكيبيديا

    "قواعد داخلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internal rules
        
    • internal regulations
        
    • domestic rules
        
    the international level of the violation of internal rules regarding the formulation UN الصعيد الدولي علـى انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبـداء
    2.1.4 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations UN عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بإبداء التحفظات
    international level of the violation of internal rules regarding the withdrawal of reservations 218 UN الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بسحب التحفظات 157
    The absence of disclosure may illustrate the lack of sound internal rules for determining compensation. UN وقد يوضح غياب هذا الكشف عدم وجود قواعد داخلية محكمة لتحديد المكافآت.
    Further to the Board's report, internal rules on fellows were adopted by the Board of Trustees in 2001. UN وإلحاقا بتقرير المجلس، اعتمد مجلس الأمناء قواعد داخلية بشأن الزملاء في عام 2001.
    Based on those acts, banks in Montenegro have adopted internal rules on measures and activities to be conducted to detect and prevent money-laundering and financing of terrorism. UN وبناء على هذه القوانين، اعتمدت مصارف الجبل الأسود قواعد داخلية بشأن التدابير والأنشطة التي ينبغي القيام بها للكشف عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب ومنعهما.
    Many have pointed out that the rules of the organization may be either internal rules or rules of international law. UN وقد أُبديت تعليقات مستفيضة مفادها أن قواعد المنظمة يمكن أن تكون إما قواعد داخلية أو قواعد مستمدة من القانون الدولي.
    Certain internal rules do not facilitate space for opposition voices. UN فهناك قواعد داخلية معيّنة لا تسهل وجود فضاء للأصوات المعارضة.
    The directors of the prisons visited confirmed that the prisons did not have additional internal rules aside from the Decree. UN وقد أكد مديرو السجون التي تمت زيارتها أن السجون ليست لديها قواعد داخلية إضافية إلى جانب المرسوم.
    Common internal rules have been adopted and will be enforced in 2014. UN واعتُمدت قواعد داخلية موحدة وستدخل حيِّز النفاذ في عام 2014.
    2.1.4 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations UN 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات
    2.4.3 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of interpretative declarations UN 2-4-3 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ الإعلانات التفسيرية
    2.5.5 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the withdrawal of reservations UN 2-5-5 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بسحب التحفظات
    38. internal rules within the competences of the individual authorities of state administration are created in conformity with the principles of equal approach and non-discrimination. UN 38- وقد أنشئت ضمن اختصاص فرادى سلطات الإدارة الحكومية قواعد داخلية تتماشى مع مبادئ نهج المساواة وعدم التمييز.
    2.1.4 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations UN 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات
    2.4.3 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of interpretative declarations UN 2-4-3 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ الإعلانات التفسيرية
    2.5.5 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the withdrawal of reservations UN 2-5-5 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بسحب التحفظات
    2.1.4 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of reservations UN 2-1-4 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ التحفظات
    2.4.3 Absence of consequences at the international level of the violation of internal rules regarding the formulation of interpretative declarations UN 2-4-3 عدم ترتب أي أثر على الصعيد الدولي على انتهاك قواعد داخلية متعلقة بصوغ الإعلانات التفسيرية
    UNMIS developed a series of blueprints, including suggested internal regulations for the Southern Sudan Referendum Commission. UN ووضعت البعثة سلسلة من المخططات، تشمل قواعد داخلية مقترحة لمفوضية استفتاء جنوب السودان.
    It was stated that States which did not adopt any international instrument relating to arrest had developed domestic rules on arrest, and that the draft instrument should also avoid interference with these domestic rules. UN وذُكر أنّ الدول التي لم تعتمد أي صك دولي بشأن حجز السفن قد وضعت لنفسها قواعد داخلية بشأن الحجز، وأن مشروع الصك ينبغي أن يتفادى التدخّل في هذه القواعد الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد