ويكيبيديا

    "قوانين الولايات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States laws
        
    • States law
        
    • state laws
        
    • state law
        
    • States legislation
        
    • Land acts
        
    • States Code
        
    • USA
        
    Despite claims to the contrary, United States laws are the main impediment. UN ورغم الادعاء بغير ذلك، فإن قوانين الولايات المتحدة هي العقبة الرئيسية.
    The Fono may pass laws with regard to all local affairs, provided that they are not inconsistent with United States laws in force in the Territory or with United States treaties or international agreements. UN ويحق للفونو سن قوانين تتعلق بجميع الشؤون المحلية، شريطة ألا تتعارض مع قوانين الولايات المتحدة المعمول بها في الإقليم أو مع المعاهدات أو الاتفاقات الدولية التي تكون الولايات المتحدة طرفا فيها.
    In 1998, a United States law created the Institute for Environmental Conflict Resolution. UN وفي عام 1998، أُنشئ معهد لتسوية المنازعات البيئية بموجب قانون من قوانين الولايات المتحدة.
    As is well known, United States law permits the sale of medicine, medical supplies and agricultural products to Cuba. UN وكما هو معروف جيدا، تجيز قوانين الولايات المتحدة بيع الأدوية والإمدادات الطبية والمنتجات الزراعية إلى كوبا.
    These are independent autonomous statutory bodies constituted under the respective state laws and are funded by the State Governments. UN وهذه اللجان هي هيئات قانونية مستقلة تتمتع بالحكم الذاتي أنشئت بموجب قوانين الولايات المعنية، وتمولها حكومات الولايات.
    In particular, a number of laws, such as the Act on the Protection of the Rights of Children of 2000, have yet to be fully integrated into state laws. UN وبوجه خاص، لم يتم بعد إدراج عدد من القوانين، كقانون حماية حقوق الطفل لعام 2000، إدراجاً كاملاً في قوانين الولايات.
    The Fono may pass laws with regard to all local affairs, provided that they are not inconsistent with United States laws in force in the Territory or with United States treaties or international agreements. UN ويحق للفونو سن قوانين تتعلق بجميع الشؤون المحلية، شريطة ألا تتعارض مع قوانين الولايات المتحدة المعمول بها في الإقليم أو مع المعاهدات أو الاتفاقات الدولية التي تكون الولايات المتحدة طرفا فيها.
    The Fono may pass laws with regard to all local affairs, provided that they are not inconsistent with United States laws in force in the Territory or with United States treaties or international agreements. UN ويحق للفونو سن قوانين تتعلق بجميع الشؤون المحلية، شريطة ألا تتعارض مع قوانين الولايات المتحدة المعمول بها في الإقليم أو مع المعاهدات أو الاتفاقات الدولية التي تكون الولايات المتحدة طرفا فيها.
    These conditions violate international standards, such as those established by the United Nations, and also United States laws. UN وهذه الظروف تنتهك معايير دولية كتلك التي أرستها اﻷمم المتحدة، وأيضا قوانين الولايات المتحدة.
    Nevertheless, United States laws currently favoured applying the death penalty in limited cases. UN وبالرغم من ذلك، تحبذ قوانين الولايات المتحدة حاليا تطبيق عقوبة اﻹعدام في قضايا محددة.
    That means that since it's states' laws that determine whether Negroes can be sold as slaves, as property, the federal government doesn't have a say in that. Open Subtitles هذا يعني بما أنها قوانين الولايات هي التي تحدد إذا ما كان الزنوج يمكن بيعهم كعبيد أو كممتلكات
    It was a standard that was common in United States law and had been applied by immigration tribunals since the introduction of the 1980 Refugee Act. UN وهذا معيار شائع في قوانين الولايات المتحدة وقد طبقته محاكم الهجرة منذ صدور قانون اللاجئين عام 1980.
    The Consumers Trust was a business trust, recognized as a legal entity under United States law. UN وكان هذا الصندوق هيئة استئمانية تجارية معترفا بها بصفتها كيانا اعتباريا بموجب قوانين الولايات المتحدة.
    TCT was a business trust, recognized as a legal entity under United States' law. UN وكانت هذه المؤسسة هيئة استئمانية تجارية معترفا بها بصفتها كيانا قانونيا بموجب قوانين الولايات المتحدة.
    Unfortunately, United States law, ignoring the rights of the Chamorro people of Guam, gives preference to other Federal agencies, in order that these agencies might utilize the lands in the promotion of Federal agendas. UN ولسوء الحظ، أن قوانين الولايات المتحدة، إذ تتجاهل حقوق شعب غوام الشاموري، تمنح معاملة تفضيلية لوكالات اتحادية أخرى لخدمة البرامج الاتحادية.
    The Foundation for the Truth would be a not-for-profit academic body governed by statutes conforming to United States law. UN إن " مؤسسة تقصي الحقائق " ستكون بمثابة كيان أكاديمي لا يستهدف الربح تنظمه لوائح تتفق مع قوانين الولايات المتحدة.
    However, he did not see any conflict between state laws and the new Child Rights Act in that area. UN وأضاف أنه لا يرى، مع ذلك، أي تضارب بين قوانين الولايات وقانون حقوق الطفل الجديد في ذلك المجال.
    With regard to maternity, the following state laws also deserve to be mentioned: UN بالنسبة للأمهات أثناء النفاس، تستحق الذكر أيضاً قوانين الولايات التالية:
    It should be noticed that some state laws adopt and enlarge on rights provided for in the Federal legislation. UN وينبغي أن نلاحظ أن بعض قوانين الولايات تعتمد الحقوق المنصوص عليها في التشريعات الاتحادية، وبعضها يتوسع في هذه الحقوق.
    state laws providing for ways to combat sexual violence against children and adolescents in the states of the Federation: UN قوانين الولايات التي توفر أساليب لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في ولايات الاتحاد:
    He noted that a state law could not be declared unconstitutional unless one of its provisions was in conflict with a constitutional law. UN وأشار إلى أنه لا يمكن اعتبار أحد قوانين الولايات قانونا غير دستوري ما لم يكن أحد أحكامه متعارضا مع قانون دستوري.
    36. The imposition of United States legislation, such as the D’Amato Law and the Helms-Burton Act, contradicted not only international laws and conventions but also the value and ethics of civilized society where the choices of peoples were respected and international cooperation and understanding were enhanced. UN ٣٦ - ومضى قائلا إن فرض قوانين الولايات المتحدة من قبيل قانون داماتو وهلمس - بيرتون لا تتناقض مع القوانين والاتفاقيات الدولية فحسب، بل كذلك مع قيمة وقواعد سلوك المجتمع المتمدن حيث تحترم حرية الشعوب في الاختيار ويعزز التعاون والتفاهم الدوليين.
    The execution of remand detention in accordance with the rules set out in section 119 StPO is governed by the Land acts on the execution of remand detention. UN ويُنظَّم تنفيذ الاحتجاز الاحتياطي بموجب قوانين الولايات بشأن تنفيذ الاحتجاز الاحتياطي، وفقاً للقواعد المبينة في الفرع 119 من القانون الجنائي.
    (a) A person acting under colour of law to deprive another person of any right protected by the Constitution or laws (United States Code (USC), Title 18, sect. 242); UN )أ( قيام شخص يعمل باسم القانون بحرمان شخص آخر من أي حق من الحقوق المحمية بموجب الدستور أو القوانين )مدونة قوانين الولايات المتحدة )USC(، الباب ٨١، الفرع ٢٤٢(؛
    Second, the USA PATRIOT Act updates United States anti-terrorism laws to meet the challenges presented by new technologies and new threats. UN ثانيا، يحيّن قانون باتريوت قوانين الولايات المتحدة لمكافحة الإرهاب من أجل التصدي للتحديات التي تُشكلها التكنولوجيات والتهديدات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد