The Committee also notes the establishment of a special police force to investigate offences by or against minors. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً إنشاء قوة شرطة خاصة للتحقيق في الجرائم التي يرتكبها القاصرون أو تُرتكب ضدهم. |
:: Provision of technical assistance to the Central African police force for an information campaign in schools on security sector reform | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى قوة شرطة جمهورية أفريقيا الوسطى لتنفيذ حملة إعلامية في المدارس عن إصلاح قطاع الأمن؛ |
Let us keep in mind that the Haitian people enjoy the best police force in their nation’s history. | UN | ويجب ألا يغيب عن بالنا أن شعب هايتي يتمتع بوجود أفضل قوة شرطة في تاريخ بلده. |
He confirmed that four individuals under indictment by the International Criminal Tribunal had until recently held positions with the Prijedor police force. | UN | وأكد رئيس الشرطة أن أربعة أشخاص متهمين من المحكمة الجنائية الدولية شغلوا حتى اﻵونة اﻷخيرة وظائف في قوة شرطة برييدور. |
In one case, for example, a man was found dead in the house of the deputy chief of the border police force. | UN | وفي حالة من هذا القبيل، نسوقها على سبيل المثال، عثر على رجل مقتولا في بيت نائب رئيس قوة شرطة الحدود. |
Inter-agency co-operation, particularly between the financial supervisory authorities, the Customs administration and specific units in the Malta police force is continuous. | UN | والتعاون المشترك بين الوكالات لا سيما بين سلطات الإشراف المالية وإدارة الجمارك والوحدات الخاصة في قوة شرطة مالطة مستمر. |
An independent civilian police force was created and fully deployed by 2001. | UN | وأنشئت قوة شرطة مدنية مستقلة، وتم نشرها بالكامل بحلول عام 2001. |
The Royal Montserrat police force is funded by the technical cooperation programme. | UN | ويجري تمويل قوة شرطة مونتسيرات الملكية عن طريق برنامج التعاون التقني. |
The Royal Montserrat police force is funded by the technical cooperation programme. | UN | ويجري تمويل قوة شرطة مونتيسيرات الملكية عن طريق برنامج التعاون التقني. |
Public transportation where workers live, a bigger and better police force. | Open Subtitles | خدمة النقل العام حيث يعيش العمّال، قوة شرطة أكبر وأفضل. |
Parolees are monitored by the Community Police Officer, who is seconded from the New Zealand police force. | UN | ويتولى ضابط شرطة المجتمعات المحلية، المعار من قوة شرطة نيوزيلندا، عملية رصد الإفراج المشروط. |
Parole is monitored by the Community Police Officer, who is seconded from the New Zealand police force. | UN | ويتولى ضابط شرطة المجتمعات المحلية المنتدب من قوة شرطة نيوزيلندا عملية رصد الإفراج المشروط. |
With regard to enforcement, a strengthened anti-drug law had been passed, and a special police force and court had been created. | UN | وعلى صعيد القمع، تم تعزيز قانون مكافحة المخدرات، كما تم إنشاء قوة شرطة ومحكمة خاصة في هذا الصدد. |
CNDP continued to consolidate its hold in areas under its occupation, including by establishing a parallel police force and civil administration, including a de facto customs service at Bunagana, near the border with Uganda. | UN | ثم واصل المؤتمر الوطني توطيد سيطرته في المناطق التي يحتلها، بما في ذلك إقامة قوة شرطة وإدارة مدنية موازية، تشمل، بحكم الأمر الواقع، دائرة الجمارك في وناغانا، بالقرب من الحدود الأوغندية. |
The Unit now operates under the Criminal Investigation Branch of the Fiji police force. | UN | وتعمل الوحدة الآن تحت فرع التحقيقات الجنائية في قوة شرطة فيجي. |
This study was undertaken through collaboration with the Guyana police force (GPF) and the Office of the Director of Public Prosecutions (DPP). | UN | وقد أجريت هذه الدراسة من خلال التعاون مع قوة شرطة غيانا ومكتب مدير النيابة العامة. |
In October 2008, the Joint Security Committee, established pursuant to the Djibouti Agreement, decided to establish a 10,000-strong police force. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، قررت اللجنة الأمنية المشتركة، المنشأة بموجب اتفاق مقديشو، إنشاء قوة شرطة قوامها 000 10. |
The investigation of Friday's events is being led by the local police force from Pristina, with assistance from EULEX. | UN | وتقود قوة شرطة محلية من بريشتينا، بمساعدة من شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي، التحريات بشأن أحداث الجمعة. |
The case is heard by the Chief Officer, or in a case in which it appears appropriate to the Chief Officer, by the Chief Officer of some other police force. | UN | وتعرض القضية على قائد الشرطة، الذي يحيلها إلى قائد شرطة أية قوة شرطة أخرى إذا بدا له ذلك ملائما. |
Also, the Kosovo Police Service does not engage in the implementation of court decisions in favor of ethnically discriminated persons. | UN | وكذلك فإن قوة شرطة كوسوفو لا تتدخل في تنفيذ قرارات المحاكم الصادرة لمصلحة الأشخاص الذين يتعرضون للتمييز. |
Law enforcement in the Netherlands is provided by 25 regional police forces and a national police force. | UN | ويتولى إنفاذ القانون في هولندا 25 قوة شرطة إقليمية وقوة شرطة وطنية. |
The Special Committee also endorsed the creation of the Standing police capacity and requested the Secretary-General to review that capacity at the end of its first year of operation. | UN | وأيدت اللجنة الخاصة أيضاً إنشاء قوة شرطة دائمة، وطلبت من الأمين العام استعراض هذه القوة في نهاية السنة الأولى من عملها. |
The Mission consists of an International Police Task Force (IPTF) and a civilian office. | UN | وتتألف البعثة من قوة شرطة دولية ومكتب للشؤون المدنية. |
Has the Jamaica Constabulary Force considered giving early warning to foreign police authorities upon its own initiative? | UN | هل نظرت قوة شرطة جامايكا في تقديم إنذار مبكر إلى هيئات الشرطة الأجنبية بمبادرة منها؟ |