Humanity has harnessed powerful sources of energy but is powerless against the forces of nature. | UN | لقد استفادت البشرية من الموارد القوية للطاقة لكنها تقف عاجزة أمام قوى الطبيعة. |
Development is and will continue to be the best deterrent to conflicts and, at the same time, the most efficient catalyst of efforts to deal with the forces of nature. | UN | والتنمية هي أكبر رادع للصراع وستظل كذلك، وفي ذات الوقت أكثر العوامل المساعدة فاعلية في جهود التعامل مع قوى الطبيعة. |
As island States, we are vulnerable to the forces of nature because of our remoteness and small populations. | UN | وباعتبارنا دولاً جزرية، فإننا ضعفاء أمام قوى الطبيعة نظرا لموقعنا النائي وتعدادنا السكاني الصغير. |
What I do relies on concentration, directing the natural forces around me like gravity, which doesn't work in this vacuum. | Open Subtitles | ما أقوم به يعتمد على التركيز توجيه قوى الطبيعة من حولي مثل الجاذبيه والذي لا يعمل في هذا .. |
This team's starting to look less like a fluke and more like a force of nature going into the playoffs. | Open Subtitles | هذا الفريق بدأ يبدو مثل أقل من مخلب المرساة وأشبه ما يكون قوة من قوى الطبيعة لخوض التصفيات. |
Developed or developing, big or small, we continue to be vulnerable to the forces of nature as well as the forces of evil. | UN | سواء كنا متقدمي النمو أو نامين، كبارا أو صغارا، فإننا ما زلنا ضعفاء أمام قوى الطبيعة أو قوى الشر. |
This recent disaster is a stark reminder of the extreme vulnerability of all mankind, regardless of nationality, to the forces of nature. | UN | إن هذه الكارثة التي وقعت مؤخرا تذكِّرنا بحالة الضعف الشديد للبشرية جمعاء أمام قوى الطبيعة بصرف النظر عن القومية. |
We all continue to witness the tragic consequences of the brutal unleashing of the forces of nature. | UN | وما زلنا جميعا نشهد العواقب المفجعة لانفلات قوى الطبيعة بشكل مؤلم. |
We are all struck with humility before these forces of nature that are beyond human scale. | UN | إننا جميعا مذهولون من ضعفنا أمام قوى الطبيعة تلك التي تتجاوز قدرة البشر. |
The forces of nature can be benign, but at the same time destructive, unforgiving and unpredictable. | UN | إن قوى الطبيعة يمكن أن تكون حميدة، ولكنها في نفس الوقت مدمرة، ولا ترحم، ولا يمكن التنبؤ بها. |
Humanity has remarkably advanced in technology, particularly by harnessing the forces of nature. | UN | إن البشرية حققت تقدما تقنياً مدهشاً، وبخاصة في التحكم في قوى الطبيعة. |
No, sure I care, and, you know, I'm right there with you. We're a couple of, uh, forces of nature, but... | Open Subtitles | كلاّ، بالطبع أنا مهتم وأنتِ تعلمين بأنّني سأكون بجانبكِ نحن ثنائي من قوى الطبيعة |
Ever since modern people began to spread from Africa, our biggest battles had been with the forces of nature. | Open Subtitles | منذ أن شرع البشر المعاصرون ،في الإنتشار من أفريقيا كانت أضخم تحديّاتنا مع قوى الطبيعة |
Now he challenged the Extreme Sports world to a series of eight ordeals that he said honored the forces of nature. | Open Subtitles | الآنتحدىممارسيالرياضاتالقصوى في العالم لسلسلةمنثمانيإختبارات لتكريم قوى الطبيعة |
You said that the forces of nature are colliding. Do you think they could be offset by opposite forces? | Open Subtitles | أنت قلت أن قوى الطبيعة تتصادم هل تعتقد انه يمكنهم التوازن بقوى منعكسة ؟ |
forces of nature and natural collisions will continue to shape our universe. | Open Subtitles | قوى الطبيعة والإصطدامات الطبيعية ستستمرّ في تشكيل عالمنا |
Without the dampening energy buzzing around in the vacuum, the fundamental forces of nature would run out of control. | Open Subtitles | من دونِ طنين الطاقة المُثبطة حول الفراغ ستعمل قوى الطبيعة الأساسية من دون سيطرة |
But it is bound by the forces of Nature: gravity and weight remain. | Open Subtitles | لكنه منضم مع قوى الطبيعة : الجاذبية لكن اى وزن آخر ما زال ملتزم |
But we still live in a world driven by natural forces which we cannot control and which are indifferent to our needs. | Open Subtitles | لكننا ما نزال نعيش في عالم تحكمه قوى الطبيعة وليس بوسعنا السيطرة عليه وغير مكترث لما نريده. |
Sadly, not even these magnificent creatures have any defence against the natural forces that are suffocating their world. | Open Subtitles | للأسف , حتى هذا المخلوق الرائع لم يكن لديه أي دفاع ضد قوى الطبيعة التي تخنق عالمه |
A force of nature that can never be contained, no. | Open Subtitles | قوة من قوى الطبيعة التي يمكن أبدا أن يرد، لا |
The love between Miranda and ferdinand is a force of nature. | Open Subtitles | و الحب بين "ميراندا" و "فيرنانديز" كان من قوى الطبيعة |