The Government has developed strong linkages with the broader civil society through a process of continuous consultation. | UN | وقد طوّرت الحكومة روابطَ قويةً مع المجتمع المدني الأوسع عن طريق عملية من التشاور المستمر. |
The reality on the ground required that the Committee should send a clear, strong message of hope to Palestinian children by adopting it by consensus. | UN | وقالت إن الحقائق على الأرض تقتضي أن ترسل اللجنة رسالةَ أملٍ قويةً واضحةً للأطفال الفلسطينيين باعتماده بتوافق الآراء. |
There's a spell that seems strong enough. | Open Subtitles | هناك تعويذة التي تبدو قويةً بما فيه الكفاية |
If my son did this act then I myself will kill him so that the bond between our two tribes remains strong. | Open Subtitles | ..أذ قام أبني بعمل هذا ..أنا بنفسي سَأَقْتلُه ..لكي تبقىّ الرابطة بين قبائلِنا قويةً |
When your husband died, I saw a very powerful vindictive soul. | Open Subtitles | ،عندما ماتَ زوجك .رأيتُ روحًا قويةً جدًا وحاقدة |
If it's strong enough to push it all the way back to Earth's orbit, our planet gets a radioactive bath of supernova debris. | Open Subtitles | إذا كانت قويةً كفاية لتدفعه إلى مدار الأرض سيُصاب كوكبنا بوابلٍ من أنقاضِ السوبرنوفا النشطة إشعاعياً. |
The energy drinks they sell in stores aren't strong enough, so we make our own. | Open Subtitles | إن مشروباتِ الطاقة التي يبيعونها في المتاجر غير قويةً بما فيه الكفايه, ولذلك نقوم بصنع مشروباتنا بأنفسنا |
But I just can't be that strong... to not give up. | Open Subtitles | أنا.. لن أصبح قويةً مثلكَ أبداً. بذلك الوقت، أخبرتكَ أن تبذل جهدك وألا تفقد الأمل. |
You need to be strong for her, like she was strong for you. | Open Subtitles | يجب أن تكوني قويةً لأجلها، كما كانت قويةً لأجلك. |
I'M NOT strong ENOUGH TO DO IT IN PERSONS. Delivery Guy: | Open Subtitles | أنا لستُ قويةً بما يكفي لأقومَ بذلكَ شخصياً. |
I was strong from swimming upstream against the current. | Open Subtitles | لقد كنتُ قويةً من السباحة لأعلى النهر ضد مجرى التيار |
I want to tell you that I'm strong and you can lean on me. | Open Subtitles | أريد أن أخبركِ بأني قويةً وأنه يمكنكِ الأعتماد علي |
⪠I've got to be strong ⪠⪠and trust where you're heading ⪠⪠and even though it's not easy ⪠⪠it's not easy ⪠| Open Subtitles | يجب أن أكونَ قويةً و أثق حيثما تتوجه و حتّى بالرغم من إنّه لم يكن سهلاً |
Doctor said that he's strong, and he's going to pull through, so you got to be strong, too. | Open Subtitles | الطبيب قال بأنّه قويّ و سوف يتجاوز المحنة، وعليّك أنّ تكونين قويةً أيضاً |
That is why you must see that the ways of the people remain strong. | Open Subtitles | لِهذا أنت يَجِبُ أَنْ تَرى التي طرق الناسِ تَبْقى قويةً. |
25. The Committee has observed that many States parties demonstrate an eagerness to implement the Convention and make strong efforts in that regard. | UN | 25- لاحظت اللجنة أن الكثير من الدول الأطراف تظهر توقاً إلى تنفيذ الاتفاقية وتبذل جهوداً قويةً في هذا الصدد. |
Reducing the number of these Annex 2 countries from 11 to 9 gives a strong signal to the 9 remaining states and the group expects those countries to follow suit. | UN | ذلك أن انخفاض عدد هذه البلدان المدرجة في المرفق 2 من 11 بلداً إلى 9 يعطي إشارة قويةً إلى الدول التسعة المتبقية وتتوقع المجموعة منها أن تحذو حذوهما. |
My stomach remains quite strong, however. | Open Subtitles | قدرتي على التحمل تظل قويةً بأي حال. |
You need blood, you're not strong enough for this. | Open Subtitles | تحتاجين لدماء, لستي قويةً كفاية لهذا. |
The spirit has a hold over him that may be too powerful to break. | Open Subtitles | الروح يسيطر عليهِ وقد تكونُ قويةً جداً لكسرها |