This could be done without renouncing our values and principles, and the current meeting could help us all to walk in that direction. | UN | ويمكن أن يتحقق ذلك دون التخلي عن قيمنا ومبادئنا، وفي وسع هذا الاجتماع أن يساعدنا على المضي سوية في هذا الاتجاه. |
We got lucky with Superman. He shared our values. | Open Subtitles | لقد كنا محظوظين مع سوبرمان لقد شاركنا قيمنا |
That presents the United Nations and its Member States with a great opportunity to realize our values and to secure the global peace, justice and security to which we aspire. | UN | وذلك يتيح للأمم المتحدة ودولها الأعضاء فرصة عظيمة لتحقيق قيمنا وضمان السلام والعدالة والأمن في العالم التي نتوق إليها. |
Our response to the uprisings was consistent with our values. | UN | وجاءت استجابتنا للانتفاضات متماشية مع قيمنا. |
We always seek to defend our values through dialogue, not by imposing our views. | UN | ونحن نسعى دائما للدفاع عن قيمنا من خلال الحوار، وليس من خلال فرض وجهات نظرنا. |
In that context, the peaceful settlement of conflicts is deeply rooted in our values and our traditions, which are guided by the principles of our Islamic faith. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن تسوية الصراعات بنهج السلم هو من صلب قيمنا وأخلاقنا القائمة على مبادئ ديننا الإسلامي الحنيف. |
In promoting democracy, we are not attempting to impose our values on anyone else. | UN | وفي النهوض بالديمقراطية، لا نحاول فرض قيمنا على أي فرد آخر. |
We do so not because we wish to impose our values or way of life. | UN | ونحن نفعل هذا لا ﻷننا نرغب في فرض قيمنا أو أسلوب حياتنا. |
Our choice of words reflects our values, and can in turn influence mentalities. | UN | إن اختيار الكلمات يعكس قيمنا التي يمكنها بالمقابل التأثير في العقليات. |
Allow me, in a moment, to propose some ways to apply our values to concrete actions. | UN | واسمحوا لي هنيهة أن أقترح بعض الطرق لتطبيق قيمنا في أفعال ملموسة. |
With common and good will we are to consolidate our values and the aims contained in the United Nations Charter and the Millennium Declaration. | UN | فمن خلال حسن النوايا والإرادة المشتركة سنوحد قيمنا والأهداف التي يتضمنها ميثاق الأمم المتحدة وإعلان الألفية. |
Respect for our values means taking joint responsibility. | UN | واحترام قيمنا يعني تحمل المسؤولية المشتركة. |
Recent defiances confronting Islam compel us to further unite around our values and display solidarity. | UN | فالتحديات الأخيرة التي تواجه الإسلام تفرض علينا أن نزيد تعاضدا حول قيمنا وأن نظهر تضامننا. |
In Switzerland, our values are based on the three pillars of democracy, the rule of law and social equilibrium. | UN | وتستند قيمنا في سويسرا إلى الركائز الثلاثة الديمقراطية، وحكم القانون، والتوازن الاجتماعي. |
It is also our values -- respect for human rights standards and commitment to international law -- that bind us in our actions in the fight against terrorism. | UN | كذلك فإن ما يوحدها في إجراءاتها في مكافحة الإرهاب هي قيمنا واحترام معايير حقوق الإنسان والالتزام بالقانون الدولي. |
The goal of such a universal code is not to dictate our values or to stifle legitimate voices with which we may disagree. | UN | وهدف مدونة قواعد عالمي كهذه ليس إملاء قيمنا أو خنق الأصوات المشروعة التي قد نكون على خلاف معها. |
By giving up our fight against intolerance and bigotry, we would leave those who want to destroy our values victorious. | UN | ذلك أننا بالتخلي عن معركتنا ضد التعصب والتزمت، إنما نمنح النصر لمن يريدون تدمير قيمنا. |
The strength of our values and of our principles must be measured by our ability to apply them to the realities around us. | UN | ويجب أن تقاس قوة قيمنا ومبادئنا بمدى قدرتنا على تطبيقها على الحقائق الواقعة من حولنا. |
and we assess damages in the sum of $800,000 in compensatory damages and three million in punitive damages." | Open Subtitles | و قد قيمنا الأضرار الناجمة بمبلغ و قدره 800.000 دولار كتعويض عن الأضرار و 3 ملايين كعقاب عن الأضرار الناجمة |
Globalization must not be allowed to overwhelm our value of solidarity but rather allow for a new vision of this fundamental value for the new century. | UN | يجب ألا يسمح للعولمة بأن تقهر قيمنا في التضامن بل ينبغي أن تؤدي إلى رؤية جديدة لهذه القيمة الأساسية للقرن الجديد. |
Cyprus is a tragic example of where our shared sense of justice -- our shared code of values -- has gone astray. | UN | وتمثل قبرص مثالا مأساويا على مجال خلفية إحساسنا المشترك بالعدالة ومدونة قيمنا المشتركة حينما يضلان السبيل. |
Okay, so you're saying that one of our core values is flawed? | Open Subtitles | حسنا اذا انت تقول ان واحدة من قيمنا الجوهرية هي خاطئة |
For its part, Turkey will continue its efforts to promote our common values of peace, tolerance and respect for humanity. | UN | ومن جانبها ، فإن تركيا ستواصل بذل جهودها لتعزيز قيمنا المشتركة المتمثلة في السلام والتسامح واحترام الإنسانية. |
We know from experience how fundamental our shared values are. | UN | ونعلم بحكم تجربتنا مدى أهمية قيمنا المشتركة. |
In our view, there is always room to nurture and celebrate our common values. | UN | ونرى أن هناك دائماً مجالاً لتغذية قيمنا المشتركة والاحتفاء بها. |