Several initiatives were undertaken in the English-speaking Caribbean, such as the National Plan for Healthy Ageing in the Bahamas. | UN | واتُّخذت عدة مبادرات في بلدان كاريبية ناطقة بالإنكليزية، مثل الخطة الوطنية للصحة في الشيخوخة، في جزر البهاما. |
Basic computer training and courses to enhance intelligence awareness were provided to customs personnel from 15 Caribbean States. | UN | وقدم لموظفي جمارك من 15 دولة كاريبية تدريب أساسي في مجال الحاسوب ودورات لتعزيز الوعي الاستخباراتي. |
During that phase, the participation of three additional Caribbean States is envisaged. | UN | ويتوقع أن تشارك ثلاث دول كاريبية إضافية خلال تلك المرحلة من المشروع. |
That is why one situation in which a small Caribbean nation has been placed is extremely unfortunate and must be remedied as quickly as possible. | UN | ولهذا تعتبر الحالة التي وُضعت فيها أمة كاريبية صغيرة حالة تعيسة للغاية ويجب تصحيحها بأسرع وقت ممكن. |
Tertiary care services are accessed at institutions in Puerto Rico, other Caribbean islands and the United Kingdom. | UN | ويمكن الحصول على خدمات رعاية طبية ذات مستوى أعلى في مؤسسات بورتوريكو، وجزر كاريبية أخرى والمملكة المتحدة. |
Our host country, Saint Kitts and Nevis, along with other Caribbean States, has always played an active and much appreciated role in the work of the Special Committee. | UN | ودأب بلدنا المضيف، سانت كيتس ونيفيس، مع دول كاريبية أخرى، على الاضطلاع بدور فعال وكثير التقدير في عمل اللجنة الخاصة. |
Tertiary care services are accessed at institutions in Puerto Rico, other Caribbean islands and the United Kingdom. | UN | ويمكن الحصول على خدمات رعاية طبية ذات مستوى أعلى في مؤسسات بورتو ريكو، وجزر كاريبية أخرى والمملكة المتحدة. |
In 2007 Jamaica, along with other Caribbean States, successfully hosted the staging of the Cricket World Cup (CWC). | UN | وفي عام 2007، استضافت جامايكا بنجاح مع دول كاريبية أخرى دورة كأس العالم لألعاب الكريكيت. |
This is not an African or Caribbean problem, however. | UN | بيد أن هذه المشكلة ليست مشكلة أفريقية أو كاريبية. |
In demonstration of their concern, several Caribbean Governments have already begun to respond by providing various forms of assistance. | UN | وقــد بــدأت حكومــات كاريبية عديدة فــي الاستجابة بتقديم مختلف أشكال المساعدة، وذلك تعبيرا منها عن اهتمامها. |
We did so this year in Haiti and other Caribbean nations hit by hurricanes. | UN | وقد فعلنا ذلك هذا العام في هايتي وفي دول كاريبية أخرى ضربتها الأعاصير. |
Thus Cuba, as a sister Caribbean State, faces certain obstacles that continue to be of great concern to our wider region. | UN | وبالتالي، فإن كوبا، كدولة كاريبية شقيقة، تواجه بعض العراقيل التي ما زالت تشكل مصدر قلق بالغ لمنطقتنا الأوسع. |
We associate ourselves with the statement made earlier by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of 13 Caribbean States. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن 13 دولة كاريبية. |
I would now like to introduce the finale to today's commemoration, a New York-based choir whose members come from many different Caribbean countries. | UN | وأودّ الآن أن أقدم ختام احتفاء اليوم، وهو جوقة مقيمة في نيويورك، جاء أعضاؤها من بلدان كاريبية مختلفة عديدة. |
DPI in the Americas works closely with the Disabled Peoples' Organization of the Caribbean, an indigenous Caribbean organization supported by the Caribbean Development Bank and the Inter-American Development Bank. | UN | وتتعاون المنظمة الدولية للمعوقين في الأمريكتين على نحو وثيق مع منظمة المعوقين في الكاريبي، وهي منظمة كاريبية للشعوب الأصلية يدعمها مصرف التنمية الكاريبي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
An estimated thirty-five percent of our population is immigrant, the vast majority of non-natives being from sister Caribbean countries to whom we opened our borders when they faced economic distress and natural disasters. | UN | ويقدّر أن ما نسبته خمسة وثلاثون في المائة من سكاننا مهاجرون، والغالبية العظمى من سكانها الوافدين ينتمون إلى بلدان كاريبية شقيقة فتحنا لهم حدودنا حين واجهوا الشدة الاقتصادية والكوارث الطبيعية. |
CARICOM has also drawn up the first Caribbean regional strategic plan for drug demand reduction. | UN | ووضعت الجماعة الكاريبية أيضا أول خطة استراتيجية اقليمية كاريبية لخفض الطلب على المخدرات. |
As in other Caribbean States, which share a regional strategic approach, Jamaica is in the process of reviewing current legislation to strengthen anti-discrimination laws. | UN | وكما هو الحال في دول كاريبية أخرى تتشاطر نهجا استراتيجيا إقليميا، تعكف جامايكا على عملية استعراض التشريعات الحالية لتعزيز قوانين مكافحة التمييز. |
UNDP is also supporting recovery efforts in five Caribbean countries. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا الدعم إلى جهود الإنعاش في خمسة بلدان كاريبية. |
In the Organisation of Eastern Caribbean States (OECS), three Caribbean territories are associate members while one is a full member. | UN | ففي منظمة دول شرق الكاريبي تشارك ثلاثة أقاليم كاريبية كأعضاء منتسبين بينما يتمتع إقليم واحد بالعضوية الكاملة. |