ويكيبيديا

    "كافة أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all
        
    all States should commit themselves to the nuclear test ban. UN فينبغي للدول كافة أن تُلزم أنفسها بحظر التجارب النووية.
    all countries must work closely in eliminating that scourge. UN وعلى البلدان كافة أن تعمل بشكل وثيق من أجل القضاء على تلك الآفة.
    all Member States must fulfil their international obligations in this regard. UN ويجب على الدول الأعضاء كافة أن تفي بالتزاماتها الدولية في هذا الصدد.
    In the light of the foregoing, we implore all stakeholders to become activists and urge the Security Council to respond to the request by the African Union. UN وفي ضوء ما تقدم، نهيب بأصحاب المصلحة كافة أن يصبحوا نشطاء ويحثوا مجلس الأمن على الاستجابة لطلب الاتحاد الأفريقي.
    International assistance and cooperation must be promoted as an essential element so that all States can make progress towards the implementation of the Programme. UN ولا بد من تعزيز المساعدة والتعاون الدوليين كعنصر أساسي حتى يمكن للدول كافة أن تحرز تقدماً صوب تنفيذ البرنامج.
    It was in the interest of all members of the international community to ensure that such crimes were suppressed and that their perpetrators did not enjoy impunity. UN ومن مصلحة أعضاء المجتمع الدولي كافة أن يكفلوا قمع هذه الجرائم وعدم إفلات مرتكبيها من العقاب.
    We call on all States to commit themselves to financing the Fund. UN ونناشد الدول كافة أن تتعهد بتمويل الصندوق.
    all parties must comply fully with the Dayton Peace Agreement. UN وعلى الأطراف كافة أن تمتثل بصورة كاملة لاتفاق دايتون للسلام.
    I also reiterate my call for all parties to lay down their weapons and begin substantive negotiations. UN وأكرر من جديد دعوتي إلى الأطراف كافة أن تلقي السلاح وتبدأ مشاورات موضوعية.
    A man of dialogue, he appealed to all political groups to restore the archipelago's legitimacy. UN ولما كان الرئيس تقي نصيرا للحوار، فإنه أهاب بالجماعات السياسية كافة أن تستعيد الشرعية في الدولة الجزرية.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد الدول اﻷعضاء كافة أن تدفع على الفور وبالكامل أنصبتها المقررة، وأن تسدد كل ما بقي من متأخرات.
    all corporations should adopt environmental policies which form part of their corporate responsibility. UN ينبغي للشركات كافة أن تعتمد سياسات بيئية تشكل جزءاً من مسؤوليتها كشركات.
    In addition, all countries should establish an adequate regulatory framework to provide effective protection of intellectual property. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للبلدان النامية كافة أن تضع الإطار التشريعي والتنظيمي اللازم لتوفير حماية فعالة للملكية الفكرية.
    In addition, all countries should establish an adequate regulatory framework to provide effective protection of intellectual property. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للبلدان النامية كافة أن تضع الإطار التشريعي والتنظيمي اللازم لتوفير حماية فعالة للملكية الفكرية.
    The right to education is acknowledged in a number of other frameworks that all Member States have an obligation to fulfil. UN والحق في التعليم حق معترف به في عدد من الأطر الأخرى التي على الدول كافة أن تلتزم بها.
    That political will has to be shown by all members of the international community. UN على أعضاء المجتمع الدولي كافة أن يظهروا الإرادة السياسية.
    The right to education is acknowledged in a number of other frameworks that all Member States have an obligation to fulfil. UN والحق في التعليم حق معترف به في عدد من الأطر الأخرى التي على الدول كافة أن تلتزم بها.
    I thank all Member States that have supported the work of these Centres, both financially and politically, and call upon all other States to join in this support. UN وأشكر كل الدول الأعضاء التي دعمت عمل هذه المراكز، سواء ماليا أو سياسيا، وأهيب بالدول الأخرى كافة أن تشارك في هذا الدعم.
    The imperative is that all stakeholders must be able to rally around one single national programme and share in the responsibility for its development and implementation. UN ولا بد أن يكون بمقدور أصحاب المصلحة كافة أن يلتفوا حول برنامج وطني واحد وأن يتشاطروا المسؤولية عن وضعه وتنفيذه.
    No country was doing enough and all countries could have been doing more. UN ولم يكن هناك أي بلد يفعل ما فيه الكفاية، وكان بوسع البلدان كافة أن تفعل المزيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد