Apart from Goal 8, the global partnership should also cover other thematic areas, such as education, health and food. | UN | وينبغي للشراكة العالمية كذلك أن تشمل مجالات مواضيعية أخرى كالتعليم والصحة والغذاء إلى جانب الهدف الإنمائي 8. |
Rehabilitation of basic social services such as education, health and water supplies; | UN | ' 3` إعادة تأهيل الخدمات الاجتماعية الأساسية كالتعليم والصحة وتوفير المياه؛ |
The Bank now favours the reallocation of public expenditures towards priority sectors, such as education and health. | UN | وأصبح البنك يفضل اﻵن إعادة توزيع اﻹنفاق العام صوب القطاعات ذات اﻷولوية كالتعليم والصحة مثلا. |
Several asked whether similar results could be expected in other areas, such as education or child protection. | UN | وسألت وفود عديدة عما إذا كان يمكن توقع نتائج مماثلة في مجالات أخرى، كالتعليم أو حماية الطفل. |
The government's commitment is evident as 24.39 % of the total outlay in the 11th FYP is allocated to social sectors like education and health. | UN | ويتجلى التزام الحكومة في أن 24.39 في المائة من الاعتمادات المالية الكلية في الخطة الخمسية الحادية عشرة مخصَّصة للقطاعات الاجتماعية، كالتعليم والصحة. |
Public expenditures are crucial for the adequate provision of public goods and essential services, such as education, health and basic infrastructure. | UN | كما تكتسي النفقات العامة أهمية حاسمة لتوفير السلع الأساسية العامة والخدمات الأساسية كالتعليم والصحة والبنية التحتية الأساسية بصورة ملائمة. |
Complementing this overall extension of the observing network are important supporting activities in areas such as education and training, and quality assurance and assessment procedures. | UN | هذا التوسع الاجمالي لشبكة المراقبة أنشطة دعم هامة في مجالات كالتعليم والتدريب، وإجراءات ضمان وتقييم الجودة. |
Indeed, the economic, financial and technical assistance received thus far had been instrumental in improving regional performance in fields such as education and health. | UN | فالواقع أن المساعدة الاقتصادية والمالية التقنية التي تلقتها بلدان الجماعة حتى اﻵن أفادت في تحسين اﻷداء اﻹقليمي في ميادين كالتعليم والصحة مثلا. |
A new set of policies focused on issues which lay at the heart of the Convention, such as education, health and women's employment. | UN | وهناك مجموعة جديدة من السياسات تركّز على مسائل تقوم في صميم الاتفاقية، كالتعليم والصحة وعمل المرأة. |
The GIS in Lugufu included layers of basic camp structures such as the street network, access to potable water, sanitation facilities and the location of services such as education, health and security. | UN | ويشمل هذا النظام في لوغوفو طبقات من صور للبنى التحتية الأساسية للمخيمات كشبكة الشوارع وسُبُل الحصول على الماء الصالح للشرب ومرافق الصرف الصحي ومواقع خدمات أخرى كالتعليم والصحة والأمن. |
Peace will undoubtedly assist in redirecting national resources to basic services such as education and health. | UN | ولا شك في أن السلام سيسهم في إعادة توجيه الموارد الوطنية نحو الخدمات الأساسية، كالتعليم والصحة. |
Promotion criteria are defined by specific legislation for specific areas, such as education, public administration and the health sector. | UN | وتحدَّد معايير الترقية بموجب تشريع محدد يتعلق بمجالات محددة كالتعليم والإدارة العامة وقطاع الصحة. |
It attempts to withdraw 75 children from work, providing them direct services such as education, health and other social services. | UN | ويسعى إلى سحب 75 طفلا من العمل، وإتاحة خدمات مباشرة لهم كالتعليم والصحة وما إلى ذلك من الخدمات الاجتماعية. |
The Partnership continues its work on methodology and the development of new core indicators in areas such as education and government. | UN | وتواصل الشراكة عملها بشأن المنهجية ووضع مؤشرات رئيسية جديدة في مجالات كالتعليم والإدارة الحكومية. |
(iv) Identify proactive measures such as education and training, that the United Nations can implement to minimize the number of disputes that arise; | UN | ' 4` يحـدد التدابير الاستباقيـة، كالتعليم والتدريب، التي يمكن للأمم المتحدة أن تنفذهـا لتخفيض عـدد النـزاعات التي تنشـأ إلى أدنى حد؛ |
This also means that many have no time for other pursuits, such as education, income-generation and cultural and political activities. | UN | ويعني هذا أيضا أن الكثيرات منهن لا يجدن الوقت لأغراض أخرى كالتعليم وإدرار الدخل والأنشطة الثقافية والسياسية. |
The right to food had broader implications which required the consideration of principles such as empowerment as well as related rights such as education. | UN | وينطوي الحق في الغذاء على آثار أوسع نطاقاً تقتضي النظر في مبادئ مثل التمكين وكذلك ما يتصل به من حقوق كالتعليم. |
This practice, which reportedly also involves girls who are pre-pubescent, denies girls important developmental opportunities, such as education. | UN | وهذه الممارسة التي ذُكر أنها تشمل أيضاً فتيات لم يصلن إلى مرحلة البلوغ، تحرم الفتيات من فرص مهمة للنماء، كالتعليم. |
These Policies relate to matters such as education and health and will be dealt with under the relevant Articles dealing with each Sector. | UN | وتتصل هذه السياسات بمسائل كالتعليم والصحة وسيتم تناولها في إطار مواد ذات الصلة بكل قطاع من القطاعات. |
A number of essential services like education, health and public distribution system of food have been kept in the public sector to ensure its reach across all sections of the population. | UN | واحتُفظ بعدد من الخدمات الأساسية، كالتعليم والصحة ونظام التوزيع العام للغذاء، في القطاع العام بغية ضمان امتداده عبر كافة قطاعات السكان. |
In this regard, it was suggested that the key sectors of education, health and development of infrastructure should be accorded high priority. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح وجوب منح أولوية عليا للقطاعات الأساسية كالتعليم والصحة وتنمية البُنى التحتية. |
It should in particular restore the judicial system, a police presence and basic services, including education and health, and implement economic reintegration programmes. | UN | وهو يدعو بوجه خاص إلى إعادة إنشاء نظام قضائي وتواجد الشرطة وتوفير خدمات أساسية كالتعليم والصحة وتنفيذ برامج لإعادة الإدماج الاقتصادي. |
Displaced communities lack access to basic rights and services such as schooling, health, water and sanitary living conditions. | UN | ولا تستطيع جماعات المشردين الحصول على حقوق وخدمات أساسية كالتعليم والصحة والمياه والظروف المعيشية الصحية. |
And United Kingdom policy would apply in areas that have traditionally been the responsibility of the territory Government -- for example, education and health. | UN | وسيعني أيضا أن سياسات المملكة المتحدة ستسري على مجالات كانت حكومة الإقليم تقليديا هي المسؤولة عنها كالتعليم والصحة. |