Yet, direct full cost recovery would render services unaffordable for many people. | UN | ومع ذلك، فإن استرداد كامل التكاليف المباشرة يجعل تحمل تكاليف الخدمات فوق طاقة الكثيرين. |
Several speakers expressed their support for the implementation of full cost recovery. | UN | 33- وأعرب عدَّة متكلِّمين عن تأييدهم لتنفيذ نظام استرداد كامل التكاليف. |
II.D. Ensuring full cost recovery | UN | ثانيا - دال - كفالة استعادة كامل التكاليف |
The GEF shall also be available to meet the agreed full costs of activities under Article 12, paragraph 1, of the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | ويكون المرفق متاحا لتغطية كامل التكاليف المتفق عليها للأنشطة التي تتم بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
An additional approach to promote understanding of the Organization's purposes and work, while recovering full costs, will be achieved through guided tours. | UN | وسيجري اعتماد نهج إضافي لتعزيز فهم مقاصد المنظمة وأعمالها، مع استرداد كامل التكاليف في الوقت نفسه، وذلك من خلال الجولات المزودة بمرشدات. |
An additional approach to promote understanding of the Organization's purposes and work, while recovering full costs, will be achieved through guided tours. | UN | وسيجري اعتماد نهج إضافي لتعزيز فهم مقاصد المنظمة وأعمالها، مع استرداد كامل التكاليف في الوقت نفسه، وذلك من خلال الجولات المزودة بمرشدات. |
In the opinion of the Committee, this is cause for concern, as it indicates a failure to comply with the requirement for full-cost budgeting. | UN | وترتأي اللجنة أن هذا الأمر يدعو للقلق لأنه يدل على عدم الامتثال لشرط ميزنة كامل التكاليف. |
Some speakers requested the opportunity to review the implementation of full cost recovery and the impact on technical assistance delivery and on UNODC programmes and projects. | UN | وطلب بعض المتكلِّمين أن تُتاح لهم فرصة استعراض تنفيذ نموذج استرداد كامل التكاليف وأثره على تقديم المساعدة التقنية وعلى برامج المكتب ومشاريعه. |
Some speakers requested the opportunity to review the implementation of full cost recovery and the impact on technical assistance delivery and on UNODC programmes and projects. | UN | وطلب بعض المتكلِّمين أن تتاح لهم فرصة استعراض تنفيذ نموذج استرداد كامل التكاليف وأثره على تقديم المساعدة التقنية وعلى برامج المكتب ومشاريعه. |
It was suggested that full cost recovery did not generate new costs; rather, it presented in a different way costs that were previously hidden by cross-subsidization. | UN | وقيل إنَّ استرداد كامل التكاليف لا يولِّد تكاليف جديدة؛ بل يعرض بطريقة مختلفة التكاليف التي كان يخفيها سابقاً أسلوب الإعانة المالية التناقلية بين الحسابات. |
An unsuccessful implementation of full cost recovery would have clear consequences for the UNODC field presence and the Office's ability to deliver results. | UN | ومن شأن عدم النجاح في تنفيذ نظام استرداد كامل التكاليف أن تترتَّب عليه عواقب تؤثِّر بوضوح في الحضور الميداني للمكتب وفي مقدرته على إنجاز النتائج الجيِّدة. |
The need for cost efficiencies was particularly important because high costs associated with full cost recovery could make UNODC projects less competitive. | UN | وذُكر أنَّ ضرورة تحقيق الكفاءة في التكاليف هامة على وجه الخصوص لأنَّ التكاليف العالية المقترنة باسترداد كامل التكاليف يمكن أن تقلِّل من الميزة التنافسية لمشاريع المكتب. |
One donor State indicated that retroactive application of full cost recovery to existing projects with agreed financial frameworks could not be supported. | UN | وأشارت إحدى الدول المانحة إلى أنَّ تطبيق نظام استرداد كامل التكاليف بأثر رجعي على المشاريع القائمة التي لها أُطر مالية متَّفق عليها أمر لا يمكن دعمه. |
The GEF shall also be available to meet the agreed full costs of activities described in Article 12, paragraph 1, of the UNFCCC. | UN | ويكون مرفق البيئة العالمية متاحا أيضا لتغطية كامل التكاليف المتفق عليها للأنشطة الواردة في الفقرة 1، من المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
The fund is credited with one half of the income generated from the sale of publications and charged with the full costs related to promotions, marketing and publication activities. | UN | ويقيّد لحساب هذا الصندوق نصف الإيرادات المتأتية من بيع المنشورات، وتُحمّل عليه كامل التكاليف المتصلة بأنشطة الترويج والتسويق والنشر. |
The issue of who should bear the cost of providing services to those segments of the population that cannot afford to pay fees covering the full costs constitutes a critical aspect of UA policies. | UN | ومن الجوانب المهمة لسياسات تعميم الوصول إلى الخدمات مسألة تحديد الجهة التي ينبغي أن تتحمل تكلفة توفير الخدمات لفئات السكان غير القادرة على دفع رسوم تغطي كامل التكاليف. |
Parties shall indicate what " new and additional” financial resources have been provided, to meet the agreed full costs incurred by developing country Parties, in complying with their obligations under Article 12.1. | UN | 56- تبين الأطراف ما تم توفيره من الموارد المالية " الجديدة والإضافية " لمواجهة كامل التكاليف المتفق عليها التي تكبدتها البلدان النامية الأطراف عند الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 12-1. |
The activities also aim at strengthening and expanding outreach efforts to schools and non-governmental and other organizations, and at increasing the number of visitors and revenues with a view to recovering full costs and making a profit if possible. | UN | وترمي اﻷنشطة أيضا الى تعزيز وتوسيع جهود المنظمة للوصول الى المدارس والمنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى وزيادة عدد الزوار واﻹيرادات بغية استرداد كامل التكاليف وتحقيق ربح إن أمكن. |
The activities also aim at strengthening and expanding outreach efforts to schools and non-governmental and other organizations, and at increasing the number of visitors and revenues with a view to recovering full costs and making a profit if possible. | UN | وترمي اﻷنشطة أيضا الى تعزيز وتوسيع جهود المنظمة للوصول الى المدارس والمنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى وزيادة عدد الزوار واﻹيرادات بغية استرداد كامل التكاليف وتحقيق ربح إن أمكن. |
Enabling activities in developing country Parties are a programme priority and eligible for funding on a full-cost basis. | UN | وأنشطة التمكين في البلدان النامية الأطراف هي أولوية برنامجية، كما أنها مؤهلة للحصول على تمويل يغطي كامل التكاليف. |
full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement for troop costs has been made through 31 May 1995. | UN | وقــد تــم تسديد كامل التكاليف إلى هذه الحكومات وفقا لمعدلات التسديد العادية لتكاليف القوات، لغاية ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Another State party reserved for itself the decision over whether to charge the costs completely or partially to the requesting State. | UN | وتحتفظ دولة طرف أخرى لنفسها بحق تقرير ما إذا كانت سوف تحمِّل الدولة الطالبة كامل التكاليف أو جزءاً منها. |
The former are proposed in future to be fully financed from within assessed contributions. | UN | ويقترح تمويل كامل التكاليف الأساسية في المستقبل من المساهمات المقررة لمنظمة الصحة العالمية. |