In San Francisco, when Quinn met himself as a boy, that was... that was the first time I noticed that something was wrong. | Open Subtitles | في سان فرانسيسكو.عندما قابل كوين نفسه طولد صغير.تلك كانت.. تلك كانت أول مرة ألاحظ فيها أن هناك شيئاً ما كان خطأ |
It was the first time you channelled it through your hands. | Open Subtitles | كانت أول مرة تقومين فيها بتوجيه قدرتكِ عن طريق يديكِ |
On most occasions, it was the first time that parties to conflict had undertaken to observe humanitarian and human rights standards. | UN | وفي معظم الحالات، كانت أول مرة تتعهد فيها أطراف الصراع باحترام المعايير الإنسانية ومعايير حقوق الإنسان. |
It's the first time I've ever seen that color so clearly in a photo. | Open Subtitles | كانت أول مرة أرى فيها ذلك اللون بمثل هذا الوضوح على صورة |
Azerbaijan was first found to be in non-compliance with the Protocol's CFC consumption control measures in 1996. | UN | 23- كانت أول مرة يتبين فيها أن أذربيجان في حالة عدم امتثال لتدابير رقابة استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول في عام 1996. |
And now I'm realizing it was your first time... | Open Subtitles | و الآن عرفت انها كانت أول مرة تمارس فيها |
As this was the first time that these were being reviewed, the first task involved organising and cleaning of data related to some 7,000 individual disclosures. | UN | وبما أنها كانت أول مرة تُستعرض فيها الإقرارات، تضمنت أولى المهام تنظيم وتنقية بيانات حوالي 000 7 إقرار شخصي. |
That was the first time that the Committee had held an extraordinary meeting supported financially by a Government. | UN | وتلك كانت أول مرة تعقد فيها اللجنة اجتماعا استثنائيا بدعم مالي من إحدى الحكومات. |
We'd been going out for a few months, but that was the first time that I met everybody. | Open Subtitles | كنا نتواعد منذ عدة أشهر لكنها كانت أول مرة التقيت بها بالجميع |
It was the first time in my life I was ever completely alone. | Open Subtitles | لقد كانت أول مرة في حياتي لم أكن وحيداً تماماً |
It was the first time I ever let her really hug me, and that was the first time I didn't feel alone anymore. | Open Subtitles | كانت أول مرة أسمح لها بمعانقتي وكانت هذه أول مرة أتوقف فيها عن الشعور بالوحدة |
At this party, it was the first time that I could hear all of my classmate's thoughts. | Open Subtitles | في تلك الحفلة، كانت أول مرة كي أسمع كل أفكار زملائي. |
SHEIKH SALEH BIN FAREED LEADER, AL-AULAQ TRIBE When was the first time that you heard about someone being Al-Qaeda in that area? | Open Subtitles | متى كانت أول مرة سمعت فيها عن شخص ينتمي للقاعدة في تلك المنطقة؟ |
Last night when I called him was the first time we had a meaningful conversation. | Open Subtitles | الليلة الماضية عندما اتصلت به كانت أول مرة نحظى بها بمحادثة ذات جدوى |
It was the first time you even looked at me in months. | Open Subtitles | حتى أنها كانت أول مرة نظرت بها إلي منذ أشهر |
The last time you heard from your father was the first time you heard about me. | Open Subtitles | أخر مرة سمعت فيها عن والدك كانت أول مرة تسمع فيها عني |
It was the first time in my life that I felt happy. | Open Subtitles | كانت أول مرة في حياتي شعرت فيها بالسعادة |
She wore this orange dress. It's the first time I saw her in a dress like that. | Open Subtitles | كانت تلبس ذلك الرداء البرتقالي، كانت أول مرة أراها برداء مماثل |
It's the first time I've ever used the F-word. | Open Subtitles | كانت أول مرة استخدم فيها كلمة الشتم. |
Azerbaijan was first found to be in non-compliance with the Protocol's CFC consumption control measures in 1996. | UN | 23- كانت أول مرة يتبين فيها أن أذربيجان في حالة عدم امتثال لتدابير رقابة استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول في عام 1996. |
How was your first time as lovers? | Open Subtitles | كيف كانت أول مرة لكما كعاشقين؟ |
So when did you first become aware of your role in the defendant's rape fantasies? | Open Subtitles | إذن متى كانت أول مرة عرفت فيها دورك في تخيلات الاغتصاب للمتهم |
In fact, that was my first time on a Navy ship. | Open Subtitles | تلك كانت أول مرة لي على متن سفينة تابعة للبحرية |