ويكيبيديا

    "كانت المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women were
        
    • the woman
        
    • were women
        
    • woman was
        
    • a woman
        
    • women have been
        
    • women had
        
    • woman is
        
    • women are
        
    • they had
        
    • woman who
        
    • the women
        
    • which women
        
    • woman simply
        
    If there was a breast-screening programme, it would be interesting to know whether women were making use of it. UN وأردفت قائلة إنه إذا كان هناك برنامج لفحص الثدي، فمن المهم معرفة إن كانت المرأة تستفيد منه.
    Development, however, does not automatically guarantee the emancipation of women, as if women were only passive beneficiaries. UN غير أن التنمية لا تضمن تلقائيا تحرير المرأة، كما لو كانت المرأة مجرد مستفيدة سلبية.
    Namely, the woman applicant sought protection of the right regarding payment of the benefit during maternity leave. UN فقد كانت المرأة المتقدمة بالشكوى تلتمس حماية الحق في الحصول على إعانات أثناء إجازة الأمومة.
    In 2004, 45% of the candidates for public tenders were women. UN ففي سنة 2004، كانت المرأة تشكِّل نسبة 45 في المائة من المرشحات فيما يتعلق بالعطاءات العامة.
    If a woman was unmarried, she was supported by her father or brother. UN وإذا كانت المرأة غير متزوجة، فإنها تلقى مساندة من أبيها أو شقيقها.
    If a woman has two or more children aged under one-and-a-half, the length of each break is set at at least one hour. UN وإذا كانت المرأة لديها طفلان أو أكثر أعمارهم أقل من سنة واحدة ونصف السنة، تكون مدة كل فترة ساعة على الأقل.
    141. women have been represented in the judiciary since the early 1960s. The first woman judge in Morocco was appointed in 1961. UN 141- وفي المجال القضائي، كانت المرأة حاضرة منذ مطلع الستينات من القرن الماضي، حيث عينت أول قاضية مغربية سنة 1961.
    As women were particularly vulnerable to sexual abuse in prison contexts, proper and confidential mechanisms for receiving complaints should be established. UN ولما كانت المرأة معرّضة بصفة خاصة للاعتداء الجنسي في أوساط السجن، ينبغي وضع آليات ملائمة وسرية لتلقي الشكاوى.
    Throughout the crisis, women were often intimidated and threatened. UN وكثيرا ما كانت المرأة طوال الأزمة تتعرض للترهيب والتهديد.
    She wondered whether women were aware of the eligibility criteria and knew how to apply. UN وتساءلت إذا كانت المرأة على علم بالمعايير التي تؤهلها للحصول عليها وإذا كانت تعرف كيف تطبقها.
    She wondered whether elderly rural women were also covered by the health-care schemes covering farm workers. UN وتساءلت إن كانت المرأة الريفية المسنّة مشمولة ببرامج الرعاية الصحية التي تغطي عمال المزارع.
    A pregnancy may be terminated artificially, regardless of its duration, on medical grounds and with the woman's consent. UN وفي سياق التوجيه الطبي اللازم، يمكن إنهاء الحمل في أي وقت، إذا ما كانت المرأة ترغب في ذلك.
    What if the woman that you loved was lying in a ditch somewhere, you know, because of something you did? Open Subtitles ماذا لو كانت المرأة التي تحب ملقاة على حافة الطريق في مكان ما بسبب شيء أنت قمتَ به
    Article ( ) A marriage shall not be concluded between two persons with an age difference of more than 20 years, unless the woman is at least 35 years old. UN لا يجوز إجراء عقد زواج فيه تفاوت في السن يتجاوز عشرين عاماً إلا إذا كانت المرأة قد بلغت من العمر خمسة وثلاثين عاماً.
    According to research findings, in the latter case the perpetrators were women, victims of domestic violence. UN ووفقا لنتائج البحث، كانت المرأة التي ارتكبت الجريمة ضحية للعنف المنزلي.
    If a woman was not employed and was supported by her husband, the services were paid for by the husband. UN وإذا كانت المرأة غير عاملة وكان زوجها عائلها، تولى الزوج دفع تكاليف الخدمات.
    If a woman does such things, her charm disappears. Open Subtitles إذا كانت المرأة مثل تلك الأشياء سحرها يختفي
    Typically, women have been forced to plead for inclusion from the sidelines of donor conferences. UN فقد كانت المرأة تُضطر، عادة، إلى المناداة بنقل قضاياها من على هامش مؤتمرات الجهات المانحة وإدراجها في صميم أعمالها.
    She also would like to know if women had reached the higher levels of the foreign service. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة ما إن كانت المرأة قد وصلت إلى الرتب العليا في سلك الخدمة الدبلوماسية.
    I think I would know if a woman is faking it. Open Subtitles أظن أنني كنتُ سأعلم إن كانت المرأة تتظاهر بشيءٍ ما
    Kindly explain whether rural women are aware of their rights under the Convention and whether there are public information campaigns to that effect. UN ويرجى بيان ما إذا كانت المرأة الريفية تعي حقوقها التي تكفلها الاتفاقية وما إذا كانت هناك حملات إعلامية تنظم لهذا الغرض.
    In the case of provincial councils, they had accounted for 39 per cent of candidates and only 15 per cent of those elected. UN وفي حالة مجالس المقاطعات كانت المرأة تمثل 39 في المائة من المرشحين، ولم تنتخب من النساء إلا 15 في المائة.
    With regard to ensuring that men played their parts even if it was the woman who was the breadwinner, what was needed was ongoing advocacy. UN وفيما يتعلق بالتأكد من أن الرجل يؤدي دوره حتى إذا كانت المرأة هي مورد الرزق، المطلوب هو تشجيع الرجل على تأدية دوره.
    Who were the women forced into it? Open Subtitles من كانت المرأة التي أُرغمتْ على تصويره. ؟
    The Committee had been informed that 70 per cent of cases in which women were victims went unpunished. UN وأبلغت اللجنة أن 70 في المائة من الحالات التي كانت المرأة هي الضحية فيها أفلتت من العقاب.
    And since when is woman simply a helpless animal? Open Subtitles ومنذ متى كانت المرأة حيوان عديم القوة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد