The Cancun Agreements: Land use, land-use change and forestry | UN | اتفاقات كانكون: استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
While recent events in Cancun might not be encouraging, they have served to emphasize that implementing those signposts will be critical and decisive. | UN | ومع أن نتائج كانكون مؤخرا قد لا تكون مشجعة، إلا أنها أكدت الأهمية الحاسمة لتنفيذ نتائج تلك المعالم على طريق التنمية. |
Then you have a photo op with Miss Cancun. | Open Subtitles | ومن ثم لديك مقابلة مصورة مع الأنسة كانكون |
Remember on your birthday how you asked me for something special? Oh, my God, you're taking me to Cancun? | Open Subtitles | أتتذكرين فى عيد ميلادك عندما طلبتِ منى شيىء مميز ؟ يا الهى , ستأخذنى الى كانكون ؟ |
The decisions contained in the Cancun Agreements set the foundation for a far-reaching collective effort to address climate change. | UN | وقد أرست المقررات الواردة في اتفاقات كانكون الأساس للقيام بجهد جماعي بعيد المدى يرمي إلى التصدي لتغير المناخ. |
The Cancun Adaptation Framework was established with the objective of enhancing action on adaptation. | UN | وتم إنشاء إطار كانكون للتكيف بهدف تعزيز العمل على التكيف. |
5. Progress on the implementation of the Cancun Agreements | UN | 5 - التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات كانكون |
In addition, at the outcome of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action, all Parties were invited to enhance action on adaptation under the Cancun Adaptation Framework. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفي اختتام أعمال الفريق العامل المخصص للعمل التعاوني الطويل الأجل، دعيت جميع الأطراف إلى تحسين الإجراءات المتعلقة بالتكيف ضمن إطار عمل كانكون للتكيف. |
This year's Durban meeting must set us on the road to full implementation of the Cancun agreements. | UN | ويتعين على اجتماع ديربان لهذا العام أن يضعنا على الطريق المؤدي إلى التنفيذ الكامل لاتفاقات كانكون. |
To that end and as a matter of urgency, the agreements reached at the Cancun Climate Change Conference needed to be made operational. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فإنه يلزم تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر كانكون بشأن تغير المناخ. |
The Chair believes that the contours of a balanced and comprehensive package are emerging and agreement on it at Cancun is within reach. | UN | ويعتقد الرئيس أن ملامح الرزمة المتوازنة والشاملة أخذت تظهر وأن الاتفاق بشأنها في كانكون بات في المتناول. |
Consultations with Parties, the Bureau, regional and negotiating groups, will be a hallmark of the work at the Cancun conference. | UN | وستكون المشاورات مع الأطراف والمكتب والمجموعات الإقليمية ومجموعات التفاوض المعلم البارز لعمل مؤتمر كانكون. |
The Cancun conference will include the following sessions during a two-week sessional period: | UN | وسيشمل مؤتمر كانكون خلال فترة الدورات التي تستغرق أسبوعين الدورات التالية: |
The Cancun conference will also include a joint high-level segment during the two-week sessional period. | UN | كما سيشمل مؤتمر كانكون جزءاً رفيع المستوى مشتركاً خـلال فتـرة الدورات التي تستغرق أسبوعين. |
The Government of Mexico has since undertaken informal consultations with Parties in order to facilitate progress at the Cancun conference. | UN | وقد أجرت حكومة المكسيك منذ ذلك الحين مشاورات غير رسمية مع الأطراف من أجل تيسير إحراز تقدم في مؤتمر كانكون. |
Other side events to be held in Cancun were on carbon capture and storage and on technology transfer. | UN | وذكر أنَّ من المقرّر إقامة فعاليات أخرى على هامش دورة كانكون عن استخلاص الكربون وتخزينه وعن نقل التكنولوجيا. |
For that reason, Switzerland will spare no effort to ensure that the Climate Change Conference in Cancun will lead to concrete and substantive results. | UN | ولذلك السبب، لن تألو سويسرا جهدا لكفالة أن يتمخض مؤتمر تغير المناخ في كانكون عن نتائج ملموسة وموضوعية. |
He was also member of the Mexican delegation to the Cancun meeting. | UN | وكان أيضا عضوا في الوفد المكسيكي لاجتماع كانكون. |
The EU had reassessed its strategy in the light of Cancun. | UN | فقد أعاد الاتحاد الأوروبي تقييم استراتيجيته في ضوء كانكون. |
The discussant underscored the need to reinstall the multilateral trade negotiations, following the setback of Cancun. | UN | وأكد المتحاور على ضرورة العودة إلى المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، عقب انتكاسة كانكون. |
Hey, Dad. Where's Cankun? | Open Subtitles | يا أبي، أين (كانكون)؟ |