ويكيبيديا

    "كان الطلب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the demand
        
    • demand was
        
    • the request was
        
    • a request
        
    • the application is
        
    • the application was
        
    Previously, the demand of girl child was rather high. UN وفي وقت سابق، كان الطلب على الأطفال الإناث مرتفعا بعض الشيء.
    Because of the Centre's location, the demand is high in Cameroon, and the Centre continues to encourage other countries of the subregion to submit applications for qualified interns. UN وبسبب موقع المركز، كان الطلب على البرنامج مرتفعا في الكاميرون، وما برح المركز يشجع البلدان الأخرى في المنطقة دون الإقليمية على تقديم طلبات من أجل المتدربين المؤهلين.
    Although there was an unemployment problem, the demand for foreign workers was much more than the number of people seeking employment. UN وعلى الرغم من وجود مشكلة بطالة، كان الطلب على العمال الأجانب أكثر بكثير من عدد طالبي العمل.
    Just the demand was sort of so great, people just started inventing faces. Open Subtitles فقط كان الطلب نوع من كبيرة جدا، الناس بدأت للتو اختراع الوجوه.
    the request was for financial or technical assistance. UN :: ما إذا كان الطلب يتعلق بمساعدة مالية أو تقنية.
    In most of the world, the demand for cocaine has been stable or even falling. UN وفي معظم أنحاء العالم، كان الطلب على الكوكايين مستقرا أو حتى متناقصا.
    During the rest of the year, the demand for medium-sized and small rooms exceeded availability most of the time. UN وخلال باقي السنة، كان الطلب على الغرف المتوسطة الحجم والصغيرة يتجاوز المتاح منها في معظم الوقت.
    the demand for the application of MAP methodology has been strong. UN وقد كان الطلب على تطبيق منهجية هذه الأداة قويا.
    Power was determined by what the demand on it was. Open Subtitles طاقة التي تحدَّد بحسب ما كان الطلب منها.
    Every year, I have it down to a science based on current weather conditions, recent census data, and the demand from previous Halloweens. Open Subtitles كل سنة اضعها حسب نظام علمي استنادا على الأحوال الجوية الحالية وبيانات احصاء السكان الاخيرة وكيف كان الطلب في العيد السابقِ
    9. The unpredictable nature of the demand for peacekeeping activities makes it hard to predict financial outcomes with any confidence. UN 9 - لما كان الطلب على أنشطة حفظ السلام بحكم طبيعته أمرا لا يمكن التنبؤ به، فمن الصعب إجراء توقعات مالية موثوقة.
    In the previous plan also, the demand for UNIFEM presence from UNCTs was greater than its ability to respond. UN ففي الخطة السابقة، كان الطلب الوارد من أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل وجود للصندوق أعلى من قدرة الصندوق على الاستجابة.
    28. Until now, the demand for rural electrification has generally been met by the extension of the central grid or not at all. UN ٢٨ - ولغاية اﻵن، كان الطلب على كهربة الريف يلبى عن طريق توسيع نطاق الشبكة المركزية أو عدم تلبية الطلب على اﻹطلاق.
    28. Until now, the demand for rural electrification has generally been met by the extension of the central grid or not at all. UN ٢٨ - ولغاية اﻵن، كان الطلب على كهربة الريف يلبى عن طريق توسيع نطاق الشبكة المركزية أو عدم تلبية الطلب على اﻹطلاق.
    This poses the question whether the demand for energy will surge prodigiously, and whether several billion people will continue to lack adequate access to energy. UN وهذا يطرح سؤالا بشأن ما إذا كان الطلب على الطاقة سيزداد فجأة بشكل غير عادي، وما إذا كانت بضعة بلايين من الناس تبقى مفتقرة الى الحصول على الطاقة بصورة كافية.
    A jump in inventories accounted for roughly two thirds of the increase in GDP in the second quarter of 1994, as final demand was weaker than expected. UN وهناك طفرة في المخزونات تمثل حوالي ثلثي الزيادة في الناتج المحلي الاجمالي تقريبا في الربع الثاني من عام ١٩٩٤، عندما كان الطلب النهائي أقل مما كان متوقعا.
    A crucial factor behind this was the more rapid upswing in the prices of non-tradeable goods in increasingly segmented markets, where private demand was greater and public services were curtailed. UN وهناك عامل حاسم يقف خلف هذا يتمثل في الارتفاع اﻷسرع في أسعار السلع غير القابلة للتبادل في اﻷسواق القطاعية بصورة متزايدة ، حيث كان الطلب الخاص أكبر وجرى تقليص المرافق العامة.
    It was noted that in evaluating a request for extradition, States should be entitled to consider whether the request was politically motivated. UN وأشير إلى أنه ينبغي للدول لدى تقييم طلب ما للتسليم أن تكون مؤهلة للنظر فيما إذا كان الطلب له دافع سياسي.
    As I understand it, the request was to adjourn this session of the Disarmament Commission. UN وعلى نحو ما أفهم، كان الطلب لإرجاء دورة نزع السلاح هذه.
    85. If the application is successful, then the union/association is entered on the appropriate register and issued with a certificate of registration. UN وإذا كان الطلب مستوفيا لجميع الشروط، يتم إدراج النقابة/ الرابطة في السجل الملائم وتصدر لها شهادة تسجيل.
    If the application was being considered under the regular procedure, which took six months, the asylum-seeker was accommodated in the Refugee Reception Centre. UN وإذا كان الطلب قيد النظر وفق الإجراءات العادية التي تستغرق ستة أشهر، يتم إيواء طالب اللجوء في مركز استقبال اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد