He was the head of Manchester's neuroscience department in 1985. | Open Subtitles | كان رئيس قسم علم الأعصاب 1985 لجامعة مانشستر في |
From 1979 to 1985 he was head of United Nations and International Conferences in the Ministry of Foreign Affairs. | UN | ومن عام 1979 إلى عام 1985، كان رئيس قسم الأمم المتحدة والمؤتمرات الدولية بوزارة الخارجية في السنغال. |
Isn't it because my father was president of the United States? | Open Subtitles | أليس السبب أن ابي كان رئيس الولايات المتحدة؟ |
I would ask whether the Chair of Working Group I would like to clarify this matter. | UN | وأود أن أسأل عما إذا كان رئيس الفريق العامل الأول يرغب في توضيح هذا الأمر. |
As a general rule, meetings on Cluster I issues were chaired by the Chairman of the Working Group, while meetings on Cluster II issues were chaired by each of the Vice-Chairmen alternatively. | UN | وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس. |
In addition, he wished to know whether the Chairperson of the Working Group had any information on preliminary considerations provided by Governments or NGOs with regard to the draft convention. | UN | إضافة إلى ذلك، قال إنه يودّ أن يعرف ما إذا كان رئيس الفريق العامل لديه أية معلومات عن الاعتبارات الأوّلية المقدمة من الحكومات أو المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية. |
If a country's president and his children cannot obtain justice through the United Nations, how will the poor and the dispossessed around the world find reassurance that the United Nations is capable of protecting the weak and the suffering? | UN | فإذا كان رئيس بلد وأولاده لا يستطيعون الحصول على العدالة من خلال الأمم المتحدة، فكيف يطمئن الفقراء والمحرومون في أنحاء العالم بأن الأمم المتحدة قادرة على حماية الضعفاء ومن يعانون. |
My station chief was ill and I wasn't reporting to anyone else. | Open Subtitles | فقد كان رئيس مركزي مريضاً, و لم أجد شخصاً آخر لرفعها له |
President Putin, who was Prime Minister at the time, also revealed that Moscow had been training militias of the Tskhinvali regime to participate in the invasion. | UN | وكشف الرئيس بوتين أيضاً، الذي كان رئيس الوزراء آنذاك، عن أن موسكو كانت تدرِّب ميليشيات نظام تسخينفالي للمشاركة في عملية الغزو. |
Gen. Ntaganda, who was the chief of staff of UPC, has recruited ex-combatants by telephone. | UN | وقام الجنرال نتاغاندا، الذي كان رئيس أركان اتحاد الوطنيين الكونغوليين، بتجنيد مقاتلين سابقين عن طريق الهاتف. |
Apparently,he was chief of the montiquan indian nation. | Open Subtitles | ما يبدو، كان رئيس الأمة الهندية montiquan. |
Simon Beeker was the president of the largest bank nobody ever heard of. | Open Subtitles | سيمون بيكر كان رئيس أكبر بنك سمع عنه أحد |
Whose engagement ring did you return because he was the head of the Senate Intel Committee and your father felt threatened by him? | Open Subtitles | خاتم خطوبة من قد قمت بإرجاعه لأنه كان رئيس لجنة معلومات مجلس الشيوخ ووالدك قد شعر بأنه مهدد من قبله ؟ |
As Permanent Representative of Cyprus to the United Nations he was the head of delegation to the following meetings: | UN | وبوصفه ممثلا دائما لقبرص لدى الأمم المتحدة، كان رئيس وفد إلى الاجتماعات التالية: |
I got a job at the restaurant he was head chef at. | Open Subtitles | حصلت على وظيفة في المطعم كان رئيس الطهاة في. |
Ambassador Volker Heinsberg was president of the Conference on Disarmament when the five Ambassadors' proposal saw the light of day, and it was he who, during an informal lunch, obviously encouraged this quest for a synthesis and also this quest for dialogue among different groups. | UN | والسفير فولكر هاينزبرغ كان رئيس مؤتمر نزع السلاح عندما رأى مقترح السفراء الخمسة النور وهو الذي شجع، خلال غداء غير رسمي، على هذا البحث عن توليفة وكذلك هذا البحث عن الحوار فيما بين مجموعات مختلفة. |
If those delegations do not object, I would first like to ask whether the Chair of Working Group I would like to make any clarifications. | UN | وما لم يعترضا، أود أولا أن أسأل عما إذا كان رئيس الفريق العامل الأول يرغب في الإدلاء بتوضيحات. |
In general, meetings on cluster I issues were chaired by the Chairman of the Working Group, while meetings on cluster II issues were chaired by each of the Vice-Chairmen alternatively. | UN | وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس. |
At the time of writing this report, the prime Minister-designate was still engaged in consultations aimed at forming a government. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، كان رئيس الحكومة المكلف لا يزال يجري مشاورات بهدف تشكيل حكومة. |