ويكيبيديا

    "كان عليه أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he had to
        
    • it used to
        
    • He should have
        
    • It had to
        
    • He should've
        
    • He has to
        
    • he have to
        
    • it shall
        
    • was it that
        
    • has had to
        
    • it was like to
        
    • had had to
        
    • ought to have
        
    • He was to
        
    • had to have
        
    Just sucks he had to show up on my last night. Open Subtitles مجرد تمتص كان عليه أن يظهر على بلدي الليلة الماضية.
    After that, he had to flee Spain for 5 years. Open Subtitles بعدها، كان عليه أن يفرّ من إسبانيا لخمسة أعوام
    But he had to know we were gonna change it, right? Open Subtitles لكن كان عليه أن يعرف بأنكم قمتم بتغيريها ، صحيح؟
    I just wanted Christmas to be like it used to be. Open Subtitles أردت فقط عيد الميلاد ليكون مثل كان عليه أن يكون.
    The author was informed that He should have complained to the Ministry of Communications and Informatization first. UN وأُعلم صاحب البلاغ أنه كان عليه أن يقدم شكوى إلى وزارة الاتصالات وبرمجة المعلومات أولاً.
    "and see if I could learn what It had to teach, Open Subtitles وأرى إن كنت أستطيع التعلم ما كان عليه أن يعلم
    he had to live with that possibility, that fear. Open Subtitles كان عليه أن يحيا بذلك الإحتمال ذلك الخوف
    Maybe someone interrupted him so he had to rush to finish it. Open Subtitles ربّما أحدهم قد قاطعه لذا كان عليه أن يسرع في الإنتهاء.
    he had to go to two pharmacies and two doctors Open Subtitles كان عليه أن يذهب إلى اثنين من الصيدليات وطبيبان
    Just another sacrifice he had to make... to find out about more secrets, and her body was the witch's asking price. Open Subtitles مجرد تضحية أخرى كان عليه أن يصنعها ليبحث عن المزيد من الأسرار أخرى وجسدها كان الثمن الذي تطلبه الساحرة
    he had to watch helplessly as his village Flake was overrun. Open Subtitles كان عليه أن يراقب بدون جدوى بينما كانت قريته تهاجم
    "Do I want this in my life?" But he had to eat. Open Subtitles هل أريد هذا في حياتي؟ لكن هو كان عليه أن يأكل
    When I was driving him home, from chemo, he had to pee about ten times on the way. Open Subtitles وحين كنت أعود به للمنزل بعد العلاج الكيميائي كان عليه أن يتبول عشرات المرات خلال الطريق
    But before he could bite, he had to go spank some drugged-out actor for playing poker with fake chips. Open Subtitles لكن قبل أن يمكنه العضّ، كان عليه أن يذهب ليصفع ممثل مخدر لأجل لعبه البوكر بفيشات مزيفة.
    I just wanted Christmas to be like it used to be. Open Subtitles أردت فقط عيد الميلاد ليكون مثل كان عليه أن يكون.
    The author was informed that He should have complained to the Ministry of Informatisation and Communications first. UN وأُعلم صاحب البلاغ أنه كان عليه أن يقدم شكوى إلى وزارة برمجة المعلومات والاتصالات أولاً.
    In the process, It had to find answers to a number of crucial questions that were raised during the preparations for the Summit. UN وفي سير هذه العملية كان عليه أن يسعى للحصول على إجابات لعدد من المسائل الحاسمة التي أُثيرت أثناء الإعدادات للقمة.
    I mean, He should've been honest with you, Jordan. Open Subtitles أعني، كان عليه أن يكون صادقا معك، جوردان.
    Manager Kim has an appointment so He has to leave. Open Subtitles المدير كيم لديه موعد، لذا كان عليه أن يغادر.
    Why the hell did he have to send you out last night? Open Subtitles لم بحق الجحيم كان عليه أن يرسلكِ أنتِ ليلة أمس ؟
    7. If the Contractor applies for exploitation rights, it shall propose areas to be set aside and used exclusively as impact reference zones and preservation reference zones. UN 7 - إذا قدم المتعاقد طلبا للحصول على حقوق الاستكشاف، كان عليه أن يقترح قطاعات للاستثناء والاستخدام فقط كمناطق مرجعية للأثر ومناطق مرجعية للحفظ.
    And when was it that he called the police, or how long he waited? Open Subtitles وعندما كان عليه أن دعا الشرطة، أو متى كان ينتظر؟
    Like all international organizations, it has had to adapt to the new environment in which the world is operating. UN ومثل كل المنظمات الدولية، كان عليه أن يتكيف مع البيئة الجديدة التي يعمل فيها العالم.
    You know, I remember what it was like to be in high school. Open Subtitles أنت تعرف، أنا أتذكر ما كان عليه أن يكون في المدرسة الثانوية.
    One of our fathers of independence wrote that he had had to deal with 1,000 years of progress in a single lifetime. He was being conservative. UN وكتب أحد أجدادنا من عهد الاستقلال فقال إنه كان عليه أن يتصدى إلى 1000 سنة من التقدم في مدة حياة واحدة، وقد كان متحفظا.
    The Tribunal held that such a loss had exceeded what the buyer foresaw or ought to have foreseen at the time of the conclusion of the contract. UN وأشارت الهيئة إلى أن هذه الخسارة تجاوزت حدّ الخسارة التي توقّعها المشتري أو التي كان عليه أن يتوقّعها وقت إبرام العقد.
    He was to negotiate the release of the United Nations personnel being detained and the restoration of their freedom of movement. UN كما كان عليه أن يتفاوض من أجل اﻹفراج عن أفراد اﻷمم المتحدة المحتجزين وإعادة حريتهم في التنقل.
    Whatever happened to you had to have been quite intense in order for you to remain alert. Open Subtitles مهما حدث لك كان عليه أن يحدث بشكل مكثف للغاية من أجل أن تبقى متيقظا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد