I wish we had that mouse with the long hair. | Open Subtitles | اتمنى لو كان معنا ذلك الفأر ذو الشعر الطويل |
I just wish we had more time to figure everything out before we did something so permanent. | Open Subtitles | أتمنى لو كان معنا مزيد من الوقت لنفكر في كل شيء قبل أن نقدم على شيء دائم |
They must have figured Ira was with us after Neidra. | Open Subtitles | لا بد من أنَّهم إكتشفوا بأنَّ آيرا كان معنا في عملية نايديريا |
I can prove that he was with us the whole night and cannot be responsible for those heisnous attacks. | Open Subtitles | وأستطيع أن أثبت أنهُ كان معنا طوال الليل ولا يمكن أن يكون مسؤولاً عن تلك الهجمات والآن الأمر متروك لكم لاتخاذ القرار. |
To the Secretary-General, Dr. Boutros Boutros-Ghali, who has been with us from the very beginning, I thank him for his support and for placing his trust in me. | UN | ولﻷمين العام، الدكتور بطرس بطرس غالى، الذي كان معنا منذ البداية، أعرب عن شكري لما قدمه من دعم ولما أولاه إياي من ثقة. |
At our factory we had a deaf mute, a retard. | Open Subtitles | كان معنا في المصنع اعتقد بانه مجنون اصم و ابكم منذ الولادة انظر في روسيا. |
Okay, okay, do you remember the last time we had tequila in Tijuana, we got in that huge bar fight. | Open Subtitles | حسناً حسناً هل تتذكري آخر مرة كان معنا التاكيلا ؟ في تيوانا و دخلنا في تلك المضاربة الكبيرة في الحانة |
You know, we had these red feather fans from a Christmas costume. | Open Subtitles | كان معنا أصحاب الأزياء الحمراء من أزياء عيد الميلاد. |
I know we had it when we snuck wine in the movies. | Open Subtitles | لقد كان معنا عندنا هربّنا النبيذ إلى داخل صالة السينما ما هذا؟ |
I arrived with my wife. we had two boys. | Open Subtitles | وصلت أنا و زوجتي و كان معنا طفلان |
No, not with our herds, so we had to find a place to lay low. | Open Subtitles | لم تستطيع السفر، ليس مع كل ذلك السرب من الناس الذي كان معنا لذا وجب علينا إيجاد مكان لكي نختبأ فيه |
He was with us for a time but was wooed by The Calling. | Open Subtitles | لقد كان معنا لبعض الوقت لكن تم استمالته من قبل ألدعوه |
On this occasion a man of great research in natural philosophy was with us. | Open Subtitles | في هذه المُناسبة رجل بحثي كبير في فلسفة طبيعية كان معنا |
MP's found out he was with us, came looking for him, he had to split. | Open Subtitles | عرفت الشرطة العسكرية أنه كان معنا وأتوا للبحث عنه، واضطر إلى الهرب |
End stage alzheimer's and a lot of other problems. He was with us for months. | Open Subtitles | مرحلة متقدمة من الزهايمر ولديه العديد من المشاكل الأخرى كان معنا لعدة أشهر |
Of course. He was working with us at the time, so he was with us. | Open Subtitles | بالطبع ، كان يعمل معنا آنذاك لذا كان معنا |
To the Secretary-General, Dr. Boutros Boutros-Ghali, who has been with us from the very beginning, I thank him for his support and for placing his trust in me. | UN | ولﻷمين العام، الدكتور بطرس بطرس غالى، الذي كان معنا منذ البداية، أعرب عن شكري لما قدمه من دعم ولما أولاه إياي من ثقة. |
Well, my brother was there a couple of years ago but he left after my dad left. | Open Subtitles | و كان معنا أخي أيضا لكنه غادر بعد رحيل أبي |
He's been with us two years. He's made great strides. | Open Subtitles | لقد كان معنا لمدة سنتين ,ولقد حقق خطوات عظيمه |
Here had we now our country's honour roofed, were the graced person of our Banquo present, | Open Subtitles | ولكتملت فرحة جمع أشراف بلادنا لو ان بنكو النبيل كان معنا |
Yeah, but we weren't alone. we were with my parents. | Open Subtitles | نعم, لكن لم نكن لوحدنا. لقد كان معنا والدي |
You're the... you're the only one who goes back all the way with us, so, I-I thought... | Open Subtitles | فأنت الوحيد.. الذي كان معنا طوال الوقت، ظننت... |