"كان معنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we had
        
    • was with us
        
    • has been with us
        
    • was there
        
    • 's been with us
        
    • Here had we
        
    • we were with
        
    • the way with us
        
    • we weren't together
        
    I wish we had that mouse with the long hair. Open Subtitles اتمنى لو كان معنا ذلك الفأر ذو الشعر الطويل
    I just wish we had more time to figure everything out before we did something so permanent. Open Subtitles أتمنى لو كان معنا مزيد من الوقت لنفكر في كل شيء قبل أن نقدم على شيء دائم
    They must have figured Ira was with us after Neidra. Open Subtitles لا بد من أنَّهم إكتشفوا بأنَّ آيرا كان معنا في عملية نايديريا
    I can prove that he was with us the whole night and cannot be responsible for those heisnous attacks. Open Subtitles وأستطيع أن أثبت أنهُ كان معنا طوال الليل ولا ​​يمكن أن يكون مسؤولاً عن تلك الهجمات والآن الأمر متروك لكم لاتخاذ القرار.
    To the Secretary-General, Dr. Boutros Boutros-Ghali, who has been with us from the very beginning, I thank him for his support and for placing his trust in me. UN ولﻷمين العام، الدكتور بطرس بطرس غالى، الذي كان معنا منذ البداية، أعرب عن شكري لما قدمه من دعم ولما أولاه إياي من ثقة.
    At our factory we had a deaf mute, a retard. Open Subtitles كان معنا في المصنع اعتقد بانه مجنون اصم و ابكم منذ الولادة انظر في روسيا.
    Okay, okay, do you remember the last time we had tequila in Tijuana, we got in that huge bar fight. Open Subtitles حسناً حسناً هل تتذكري آخر مرة كان معنا التاكيلا ؟ في تيوانا و دخلنا في تلك المضاربة الكبيرة في الحانة
    You know, we had these red feather fans from a Christmas costume. Open Subtitles كان معنا أصحاب الأزياء الحمراء من أزياء عيد الميلاد.
    I know we had it when we snuck wine in the movies. Open Subtitles لقد كان معنا عندنا هربّنا النبيذ إلى داخل صالة السينما ما هذا؟
    I arrived with my wife. we had two boys. Open Subtitles وصلت أنا و زوجتي و كان معنا طفلان
    No, not with our herds, so we had to find a place to lay low. Open Subtitles لم تستطيع السفر، ليس مع كل ذلك السرب من الناس الذي كان معنا لذا وجب علينا إيجاد مكان لكي نختبأ فيه
    He was with us for a time but was wooed by The Calling. Open Subtitles لقد كان معنا لبعض الوقت لكن تم استمالته من قبل ألدعوه
    On this occasion a man of great research in natural philosophy was with us. Open Subtitles في هذه المُناسبة رجل بحثي كبير في فلسفة طبيعية كان معنا
    MP's found out he was with us, came looking for him, he had to split. Open Subtitles عرفت الشرطة العسكرية أنه كان معنا وأتوا للبحث عنه، واضطر إلى الهرب
    End stage alzheimer's and a lot of other problems. He was with us for months. Open Subtitles مرحلة متقدمة من الزهايمر ولديه العديد من المشاكل الأخرى كان معنا لعدة أشهر
    Of course. He was working with us at the time, so he was with us. Open Subtitles بالطبع ، كان يعمل معنا آنذاك لذا كان معنا
    To the Secretary-General, Dr. Boutros Boutros-Ghali, who has been with us from the very beginning, I thank him for his support and for placing his trust in me. UN ولﻷمين العام، الدكتور بطرس بطرس غالى، الذي كان معنا منذ البداية، أعرب عن شكري لما قدمه من دعم ولما أولاه إياي من ثقة.
    Well, my brother was there a couple of years ago but he left after my dad left. Open Subtitles و كان معنا أخي أيضا لكنه غادر بعد رحيل أبي
    He's been with us two years. He's made great strides. Open Subtitles لقد كان معنا لمدة سنتين ,ولقد حقق خطوات عظيمه
    Here had we now our country's honour roofed, were the graced person of our Banquo present, Open Subtitles ولكتملت فرحة جمع أشراف بلادنا لو ان بنكو النبيل كان معنا
    Yeah, but we weren't alone. we were with my parents. Open Subtitles نعم, لكن لم نكن لوحدنا. لقد كان معنا والدي
    You're the... you're the only one who goes back all the way with us, so, I-I thought... Open Subtitles فأنت الوحيد.. الذي كان معنا طوال الوقت، ظننت...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus