Revenue from services provided to visitors and catering, garage and other commercial activities is also higher than previously estimated. | UN | كما أن عائدات الخدمات المقدمة إلى الزوار، وخدمات المطاعم والمرآب وغيرها من الخدمات التجارية، تجاوزت أيضا ما كان مقدرا. |
Current operational requirements for the office indicate that a smaller number of General Service staff are needed than previously estimated. | UN | وتبين احتياجات التشغيل الحالية لهذا المكتب أن الاحتياجات من الموظفين فئة الخدمات العامة تقل عما كان مقدرا من قبل. |
As previously estimated, the cost of fuel during the reporting period was $0.188 per litre. | UN | وكما كان مقدرا من قبل، بلغت تكلفة الوقود خلال الفترة التي يغطيها التقرير ٨٨١,٠ دولارا للتر. |
In addition, there are lower requirements under vehicle insurance, owing to a lesser number of vehicles in Amman than estimated. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت الاحتياجات تحت بند تأمين المركبات بسبب انخفاض عدد المركبات في عمان عما كان مقدرا. |
The revenues collected by the Government of Guam were $18 million below what was estimated for the first quarter of the fiscal year, and for the whole year a $60 million deficit was expected. | UN | وانخفض حجم الإيرادات التي حصلتها حكومة غوام بما قدره 18 مليون دولار عما كان مقدرا للربع الأول من السنة المالية، ويتوقع أن تتكبد عجزا قدره 60 مليون دولار بالنسبة لكامل السنة. |
Savings of $3,400 are projected owing to the lower cost of equipment purchase than was originally estimated. | UN | تبلغ الوفورات المسقطة ٤٠٠ ٣ دولار بسبب انخفاض تكلفة شراء المعدات عما كان مقدرا أصلا. |
Dixon was meant to die, and you were meant to kill the man that killed him. | Open Subtitles | ديكسون كان مقدرا له ان يموت وانت كان مقدرا لك ان تقتل الذي قتله |
Of this shortfall, $8.5 million resulted from the lower-than-budgeted project delivery while a further $1 million resulted from an overall income rate lower than had been estimated in the UNOPS business plan. | UN | وقد نتج 8.5 ملايين دولار من النقص عن تنفيذ المشاريع الذي كان أقل مما حدد في الميزانية في حين نتج نقص آخر بمليون دولار عن انخفاض معدل الإيرادات الإجمالي عما كان مقدرا في خطة أعمال المكتب. |
Those studies have indicated that deforestation in the Amazon region is somewhat lower than previously estimated, but still high enough to be a matter of concern. | UN | وقد بينت هذه الدراسات أن إزالة الغابات في منطقة اﻷمازون أقل الى حد ما مما كان مقدرا سابقا ولكنها لا تزال على درجة من الشدة تبعث على القلق. |
" 2. Expresses concern that the most recent poverty estimates reveal that poverty is more widespread than previously estimated; | UN | ' ' 2 - تعرب عن القلق لأن أحدث تقديرات الفقر تكشف عن أنه أوسع انتشارا الآن مما كان مقدرا في السابق؛ |
32. Upgrading of roads. Savings of $313,900 were realized from actual requirements being lower than previously estimated. | UN | ٢٣ - تحسين الطرق - تحققت وفورات قدرها ٠٠٩ ٣١٣ دولار نتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا من قبل. |
52. Spare parts and supplies. Savings of $140,900 were realized from actual requirements being lower than previously estimated. | UN | ٥٢ - قطع الغيار واللوازم - تحققت وفورات قدرها ٩٠٠ ١٤٠ دولار نتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا من قبل. |
66. Security services. Savings of $212,100 were realized from the actual cost of the security service contract being lower than previously estimated. | UN | ٦٦ - خدمات اﻷمن - تحققت وفورات قدرها ١٠٠ ٢١٢ دولار نتيجة لانخفاض التكلفة الفعلية لعقد خدمات اﻷمن عما كان مقدرا من قبل. |
68. Claims and adjustments. Savings of $20,300 resulted from the actual number of claims being lower than previously estimated. | UN | ٦٨ - المطالبات والتسويات - تحققت وفورات قدرها ٣٠٠ ٢٠ دولار نتيجة لانخفاض العدد الفعلي للمطالبات عما كان مقدرا من قبل. |
87. Miscellaneous services. Additional requirements of $33,200 were attributable to higher actual requirements than previously estimated. | UN | ٨٧ - خدمات متنوعة - نشأت احتياجات إضافية قدرها ٢٠٠ ٣٣ دولار نتيجة لزيادة الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا من قبل. |
Random surveys suggested that the extent of the problem was much greater than estimated. | UN | وتظهر الاستقصاءات العشوائية أن حجم المشكلة أكبر كثيرا مما كان مقدرا. |
Lower than estimated electricity costs and cost of water delivery. | UN | انخفاض نفقات الكهرباء وتوريــد الميــاه عمـا كان مقدرا. |
Furthermore, the Administration anticipates that the project in Addis Ababa will be completed at a substantially lower cost when measured in ECU than was estimated in 1984. | UN | وعلاوة على ذلك، تتوقع الادارة أن يكتمل بناء مشروع أديس أبابا بتكلفة أقل كثيرا مما كان مقدرا في عام ١٩٨٤، إذا ما حسبت هذه التكلفة بالوحدة النقدية اﻷوروبية. |
Although the gross primary enrolment rate was estimated at 72% in 2001, enrolment at all levels has grown steadily over the years. | UN | وبرغم أن المعدل الإجمالي للقيد في المستوى الابتدائي كان مقدرا بنسبة 72 في المائة عام 2001، فقد ظل القيد في جميع المستويات يزداد باطراد على مر السنين. |
Some of the additional requirements are proposed to be met partially through redeployment of resources from areas where expenditures are not as high as originally estimated. | UN | ويقترح تلبية بعض الاحتياجات اﻹضافية جزئيا عن طريق مناقلة الموارد من المجالات التي لم يرتفع فيها مستوى الانفاق كما كان مقدرا في اﻷصل. |
Dixon was meant to die, and you were meant to kill the man that killed him. | Open Subtitles | ديكسون كان مقدرا له الموت وكان مقدرا لك ان تقتل الرجل الذي قتله |
This was due to the fact that there were fewer actual flying hours than budgeted, resulting in reduced landing fees and ground handling and less fuel consumption than had been estimated (see A/57/674, para. 14). | UN | وكان ذلك راجعا إلى أن ساعات الطيران الفعلية كانت أقل مما أُدرج في الميزانية، مما أدى إلى خفض رسوم الهبوط والخدمة الأرضية واستهلاك الوقود عما كان مقدرا (انظر A/57/674، الفقرة 14). |
The man who sought harmony in the cosmos was fated to live at a time of exceptional discord on Earth. | Open Subtitles | الرجل الذى كان يبحث عن التناغم الموجود فى الكون كان مقدرا له أن يعيش فى وقت ملئ بالفتن |
Some things are going to work out as if they were destined to happen... | Open Subtitles | بعض الأشياء ستنجح كما لو كان مقدرا لها الحدوث... |