Originally, Craig had contacted us about what he was doing in Leith and had deeded us a property. | Open Subtitles | بالأصل كريغ اتصل بنا ما كان يقوم به في ليث وكان قد أفرغ لنا بعض الممتلكات |
But it can also be very lucrative, which is why he was doing it in the first place. | Open Subtitles | لكن يمكن أيضا ً أن يكون مربحا ً كثيراً، ولهذا كان يقوم بذلك في المقام الأول |
Are you really gonna tell us you know what he was typing? | Open Subtitles | هل حقيقة سوف تقوم بأخبارنا عن الذي كان يقوم بكتابته ؟ |
Ah, he was doing some digging on this burglary I'm investigating. | Open Subtitles | اه، هو كان يقوم بالاستخبار عن السطو الذي أحقق فيه |
So he was testing military grade fuel on the boat. | Open Subtitles | لذا هو كان يقوم بأختبار وقود عسكري على القارب |
Frankie always tried to keep me safe by not telling me too much about what he was doing. | Open Subtitles | حاول فرانكي دائما الحفاظ علي آمنة من خلال عدم اخباري كثيرا عن ما كان يقوم به |
And he was doing his job, working on a classified project. | Open Subtitles | و هو أيضاً كان يقوم بعمله يعمل على مشروع سري |
he was doing something,and it doesn't make sense to me. | Open Subtitles | لقد كان يقوم بشئ وهو ليس بمنطقى بالنسبة لى |
he was probably doing one of his usual inspections. | Open Subtitles | من المؤكد أنه كان يقوم بأحد فحوصه الروتينية |
It's possible someone in Abby's lab was doing the same. | Open Subtitles | من المحتمل أن شخص في معملها كان يقوم بالمثل |
Pending the availability of additional bilateral support, GEF should be asked to do more than it had been doing in the past. | UN | وقال إنه ينبغي أن يُطلب من المرفق أن يقوم، رهناً بتوافر دعم ثنائي إضافي، بأكثر مما كان يقوم به في الماضي. |
Its mandated functions, which were previously held by Gender and Development Branch in the Department for Community Development, has been transferred to this newly established office (ODW). | UN | وجرى تكليف هذا المكتب الذي أنشئ مؤخرا بالمهام التي كان يقوم بها سابقا فرع الجنسانية والتنمية بوزارة التنمية المجتمعية. |
He's been sending messages to someone since we got here. | Open Subtitles | كان يقوم بإرسال الرسال لأحدهم منذ وصولنا إلى هنا |
He paints a truly grim picture of a whole country that was based on widespread torture and was really a vast concentration camp. | UN | وهو يرسم صورة قاتمة بحق لبلد بكامله كان يقوم على أساس من التعذيب الواسع النطاق، وكان حقا معسكر اعتقال واسع النطاق. |
Whenever I would make a mistake, He'd break the offending finger, then Iratze my hand and have me start again. | Open Subtitles | عندما كنت أرتكب الأخطاء كان يقوم بتحطيم ألاصبع المخطىء ثم يقوم بعلاج يدي والبدء مجدداً |
I mean, he was only doing this for side money, anyways, while he did his surf thing. | Open Subtitles | أقصد، كان يقوم بهذا من أجل المال، على أيّ حال، في حين أنّه يركب الأمواج. |
he would have come and lived with us, and he would farm like crazy. | Open Subtitles | جاء و عاش معنا، و كان يقوم بالزراعة مثل المجنون. |
He used to do jobs for the studios and realtors. | Open Subtitles | لقد كان يقوم بأعمال للإستوديوهات و السماسرة |
Well, if he's doing what you think he's doing, then he needs to talk to a man. | Open Subtitles | حسنا ، إذا كان يقوم بما تعتقد أنه يفعله. حينها يحتاج أن يتحدث مع رجل. |
Oh, He used to put cow pies in mine and Abe and Ben's food. | Open Subtitles | كان يقوم بوضع فطائر البقر في طعامي و طعام ايب و بين |
He's currently hauling the solid nitro he was making deals with. | Open Subtitles | وحاليًا، فإن مركبته مليئة بالنيتروغليسرين المعدل الذي كان يقوم بنقله. |
The end of the cold war brought about the collapse of an international order that had been based on the East-West rivalry. | UN | لقد حققت نهاية الحرب الباردة انهيار نظام دولي كان يقوم على التنافس بين الشرق والغرب. |
181. On 27 May, three Arabs tried to run over a soldier who was on patrol in Nablus. | UN | ١٨١ - وفي ٢٧ أيار/مايو حاول ثلاثة من العرب دهس جندي كان يقوم بدورية في نابلس. |