In fact, the Committee discerns no enhancement in the transparency of the process for the selection of senior management. | UN | وفي واقع الأمر، فإن اللجنة لا ترى أي تحسين في الشفافية فيما يتعلق باختيار كبار الموظفين الإداريين. |
Participation in the senior management Group | UN | المشاركة في فريق كبار الموظفين الإداريين |
The Director of the Environment Management Group is a member of the UNEP senior management Team. | UN | ومدير فريق الإدارة البيئية عضو في فريق كبار الموظفين الإداريين. |
The conference intentionally overlapped with a chief administrative officers' conference | UN | وقد تداخل هذا المؤتمر عمدا مع مؤتمر كبار الموظفين الإداريين |
Positive feedback from the chief administrative officers on budget preparation process | UN | تعليقات إيجابية من كبار الموظفين الإداريين بشأن عملية إعداد الميزانيات |
Clarification was also sought regarding the agenda-setting of the senior management Group. | UN | وطُلب أيضا تقديم توضيح بشأن وضع جدول أعمال لفريق كبار الموظفين الإداريين. |
This is a budget that has been prepared with my full involvement and the participation of senior management of the Secretariat. | UN | وقد أُعدت هذه الميزانية بمشاركتي الكاملة وبمشاركة كبار الموظفين الإداريين في الأمانة العامة. |
The Regional Director emphasised the need to envision a modern and contemporary organisation with a senior management team with oversight responsibility. | UN | وشدّد المدير الإقليمي على الحاجة إلى توخي منظمة حديثة ومعاصرة يقودها فريق من كبار الموظفين الإداريين يتولى مسؤولية الرقابة. |
Furthermore, changes in senior management at UNDP are under way. | UN | وعلاوة على ذلك، تجري حاليا تغييرات في أوساط كبار الموظفين الإداريين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
He was confident that the UNCTAD senior management would draw on the lessons learned from those two cases. | UN | وأعرب عن ثقته بأن كبار الموظفين الإداريين في الأونكتاد سيستخلصون الدروس من هاتين القضيتين. |
To this end, the Deputy Humanitarian Coordinator participates in the UNAMID senior management Team. | UN | وتحقيقا لذلك يشارك نائب منسق الشؤون الإنسانية في فريق كبار الموظفين الإداريين للعملية المختلطة. |
During 2006 there was a complete turnover in the senior management team and a longer-term change process was begun. | UN | وخلال عام 2006، حدث تغير كامل في فريق كبار الموظفين الإداريين وبدأت عملية تغير طويلة الأمد. |
Other members of senior management may attend Committee meetings by special invitation. | UN | ويجوز لأعضاء آخرين من كبار الموظفين الإداريين حضور اجتماعات اللجنة، بناء على توجيه دعوات خاصة لهم. |
Its recommendations are currently under review by senior management. | UN | ويجري استعراض توصياته حاليا من جانب كبار الموظفين الإداريين. |
The strategic results framework (SRF) to be reviewed collectively led by senior management. | UN | سيتم استعراض إطار النتائج الاستراتيجي على نحو جماعي بقيادة كبار الموظفين الإداريين. |
The incumbent will develop and prepare presentations for senior management and senior officials. | UN | وسيضع ويُعد العروض التي يقدمها كبار الموظفين الإداريين وكبار المسؤولين. |
Certified chief administrative officers and chief civilian personnel officers for missions | UN | اعتماد كبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين بالبعثات |
Acceptance by chief administrative officers of recommendations of asset management review team | UN | موافقة كبار الموظفين الإداريين على توصيات فريق استعراض إدارة الأصول |
::Certified chief administrative officers and chief civilian personnel officers for new missions | UN | :: اعتماد كبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين للبعثات الجديدة |
Directors and other senior managers are accountable for the nine management outputs. | UN | وتقع على عاتق المديرين وغيرهم من كبار الموظفين الإداريين مسؤولية تحقيق النواتج الإدارية التسعة. |
18 monthly Chief Administrative Officer logistics feedback reports | UN | 18 تقريرا شهريا عن التغذية المرتدة يعدها كبار الموظفين الإداريين |
2 career path models in human resources and administration (senior administrative staff) | UN | تطبيق نموذجين للمسار الوظيفي في الموارد البشرية والإدارة (كبار الموظفين الإداريين) |
The College is continuing efforts to make the retreat an annual learning and sharing event for the top management of the United Nations. | UN | وتواصل الكلية بذل الجهود لتحويل المعتكف إلى مناسبة سنوية للتعلم والتبادل من أجل كبار الموظفين الإداريين في الأمم المتحدة. |
The principle of equitable geographical representation should be fully observed by appointing senior managerial staff from the five regional groups to the five highest posts in each department. | UN | وينبغي أن يراعى تماما مبدأ التمثيل الجغرافي العادل بتعيين كبار الموظفين الإداريين من المجموعات الإقليمية الخمس في الوظائف العليا الخمس في فرادى الإدارات. |
They recognize that certain elements of the process need some flexibility to meet changing needs, and should be managed through ad hoc high-level managerial decisions. | UN | ويعترفان بأن بعض عناصر العملية تحتاج إلى شيء من المرونة لتلبية الاحتياجات المتغيرة، كما ينبغي تدبيرها بواسطة قرارات يتخذها، كلما دعت الحاجة، كبار الموظفين الإداريين. |