ويكيبيديا

    "كبدائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as alternatives
        
    • as substitutes
        
    • as replacements
        
    • alternatives to
        
    • as an alternative
        
    • as proxies
        
    • alternative to
        
    • alternatives in
        
    • alternatives and
        
    States should always use the least restrictive means necessary as alternatives to detention. UN وينبغي للدول أن تستخدم دائماً أقل الوسائل التقييدية الضرورية كبدائل للاحتجاز.
    Biocides or pesticides without PeCB impurities can be used as alternatives. UN يمكن استخدام المبيدات الحيوية أو مبيدات الآفات التي لا توجد بها شوائب من خماسي كلور البنزين كبدائل.
    Biocides or pesticides without PeCB impurities can be used as alternatives. UN يمكن استخدام المبيدات الحيوية أو مبيدات الآفات التي لا توجد بها شوائب من خماسي كلور البنزين كبدائل.
    Product uses as substitutes for ozone depleting substances UN استخدامات المنتجات كبدائل للمواد المستنفدة للأوزون
    Traffickers have successfully sought to obtain chemicals that may be used as substitutes for those that are more closely monitored. UN وقد سعى المتاجرون بنجاح إلى الحصول على كيماويات يمكن استخدامها كبدائل للمواد الخاضعة لمراقبة أدق.
    Also a reasonable number have to be earmarked for the electoral process and officers, and as replacements for faulty and misplaced units; UN كما ينبغي تخصيص عدد معقول للعملية الانتخابية والعاملين فيها، وكذلك كبدائل للوحدات المعطلة والمفقودة؛
    Proposals that can be taken as alternatives or additions to the paragraphs above UN مقترحات يمكن الأخذ بها كبدائل أو إضافات للفقرات السابقة
    States should always use the least restrictive means necessary as alternatives to detention. UN وينبغي للدول أن تستخدم على الدوام الوسائل الأقل تقييدا الضرورية كبدائل للاحتجاز.
    Considering further that legislation can be introduced to ensure that community service and other non-custodial measures will be imposed as alternatives to imprisonment, UN وإذ يرى كذلك أنه يمكن استحداث تشريعات لضمان فرض الخدمة المجتمعية وغيرها من التدابير غير الاحتجازية كبدائل للسجن،
    Those means were being developed as alternatives to the use of paper with and without the use of such infrastructure as the Internet. UN وهذه الوسائل آخذة في التطور كبدائل لاستخدام الورق، وذلك باستخدام أو بدون استخدام بنية أساسية، من قبيل شبكة اﻹنترنت.
    She referred to the rites of passage that had been introduced in Kenya as alternatives to the practice of female genital mutilation. UN وأشارت إلى الطقوس البديلة احتفاء بالانتقال من مرحلة عمرية إلى أخرى التي استحدثت في كينيا كبدائل لممارسات الختان للإناث.
    In Latin America, community-based programmes were established in three countries as alternatives to the imprisonment of young offenders. UN وفي أمريكا اللاتينية وُضعت برامج مجتمعية في ثلاثة بلدان كبدائل لحبس المجرمين الأحداث.
    Organic phosphorus compounds which are available as halogenated or non-halogenated substances can serve as alternatives for use in ABS plastics. UN يمكن استخدام مركبات الفسفور العضوية المتاحة في صورة مواد مهلجنة أو غير مهلجنة كبدائل لاستخدام مواد ABS البلاستيكية.
    In Sweden, Malation, Permethrin and Disulfiram with bezylbenzoate have been used as alternatives against scabies and lice in humans. UN في السويد استُخدِمَ مَلاثيون، وبرمِثرين، وديسفُلفِرام مع بِنزوات البيزيل كبدائل لمعالجة الجرب وقمل الرأس في البشر.
    Organic phosphorus compounds which are available as halogenated or non-halogenated substances can serve as alternatives for use in ABS plastics. UN يمكن استخدام مركبات الفسفور العضوية المتاحة في صورة مواد مهلجنة أو غير مهلجنة كبدائل لاستخدام مواد ABS البلاستيكية.
    Traffickers have successfully sought to obtain chemicals that may be used as substitutes for those that are more closely monitored. UN وقد سعى المتاجرون بنجاح إلى الحصول على كيماويات يمكن استخدامها كبدائل للمواد الخاضعة لمراقبة أدق.
    Traffickers have successfully sought to obtain chemicals that may be used as substitutes for those that are more closely monitored. UN وقد سعى المتاجرون بنجاح إلى الحصول على كيماويات يمكن استخدامها كبدائل للمواد الخاضعة لمراقبة أدق.
    Traffickers have successfully sought to obtain chemicals that may be used as substitutes for those that are more closely monitored. UN وقد سعى المتاجرون بنجاح إلى الحصول على كيماويات يمكن استخدامها كبدائل للمواد الخاضعة لمراقبة أدق.
    In this respect, a study to explore the possibility of inventing other harmless substances as substitutes for amphetamine-type stimulants should be conducted. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إجراء دراسة لاستكشاف إمكانية اختراع مواد أخرى غير ضارة كبدائل للمنشطات اﻷمفيتامنية.
    Care must be taken, however, to avoid undermining climate benefits through the use of highglobalwarmingpotential substances as replacements for ozone-depleting substances. UN بيد أنه لابد من توخي الحذر وتجنب تقويض المنافع التي تعود على المناخ باستخدام مواد ذات قدرات عالية على إحداث الاحترار العالمي كبدائل للمواد المستنفدة للأوزون.
    Traditional forms of justice still exist in many countries, although they are often neglected as viable alternatives to official justice systems. UN ولا تزال أشكال القضاء التقليدية قائمة في كثير من البلدان، ولو أنها تهمل غالباً كبدائل صالحة لنظم القضاء الرسمية.
    Digital audio files as an alternative to written official records UN الملفات الصوتية الرقمية كبدائل للمحاضر الرسمية المكتوبة
    These cost estimates are then used as proxies for unknown environmental benefits. UN عندئذ تُستخدم تقديرات التكلفة هذه كبدائل لفوائد بيئية مجهولة.
    Owing to environmental and health concerns regarding PFOS, however, other surfactants with or without fluorine could be used as alternatives in circumstances in which these properties are not needed to the degree that they are exhibited by PFOS. UN ولكن نظراً للشواغل البيئية والصحية المتعلقة بهذا الحامض فإنه يمكن استخدام مواد أخرى مفلورة أو غير مفلورة خافضة للتوتر السطحي كبدائل في الحالات التي لا تكون فيها تلك الخواص ضرورية بالقدر الذي يظهره الحامض.
    Halogen-free rubber cables can contain aluminium trihydroxide and zinc borate as flame retardant alternatives and incorporate the ethylene vinyl acetate polymer as well. UN يمكن أن تحتوي الكوابل المطاطية الخالية من الهالوجين على ثلاثي هيدروكسيد الألمنيوم وبورات الزنك كبدائل مؤخرة للاحتراق وتضم بوليمرات إثينيل فينيل الأستات كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد