And yet you think you could survive being stuck in a space capsule with four other people for a year. | Open Subtitles | وفوق ذلك انت تعتقد أنه يمكننا النجاة في كوننا عالقين في كبسولة فضائية مع أربعة أشخاص لمدة سنة |
Remember he bought you that metal detector for your birthday, and you thought you found an alien time capsule. | Open Subtitles | أتذكر انه اشترى لك كاشف المعادن كهدية بعيد ميلادك و اعتقدت بأنك وجدت كبسولة وقت خاصة بالفضائيين |
Like a-a microRecorder or a safe deposit key or-or a cyanide capsule. | Open Subtitles | مثل مسجل صغير جدا أو مفتاح خزنة أو أو كبسولة سيانيد |
She must have hidden the plans in the escape pod. | Open Subtitles | لا بد و أنها أخفت التصميمات في كبسولة الهروب |
The Micronutrient Initiative supplied 500 million vitamin A capsules through UNICEF. | UN | كما قدمت مبادرة المغذيات الدقيقة 500 مليون كبسولة من فيتامين ألف عن طريق اليونيسيف. |
The time capsule, it's all about the time capsule. | Open Subtitles | إنها كبسولة الزمن. كل هذا لأجل كبسولة الزمن |
Well, I guess we better start looking for the time capsule. | Open Subtitles | أعتقد بأنه من الأفضل أن نبدأ البحث عن كبسولة الزمن |
You told me to put it in the time capsule. | Open Subtitles | مجلة احاسيسك؟ لقد طلبت مني وضعها في كبسولة الزمن |
Ow! Wish we could put this moment in the time capsule. | Open Subtitles | أتمنّى لو كان بإمكاننا وضع هذه اللحظة في كبسولة الزّمن |
2.7.4.6 Specimens that comprise or simulate radioactive material enclosed in a sealed capsule may be excepted from: | UN | ٢-٧-٤-٦ العينات التي تشتمل على مادة مشعة في كبسولة مختومة أو تحاكيها يجوز إعفاؤها من: |
2.7.2.3.3.6 Specimens that comprise or simulate radioactive material enclosed in a sealed capsule may be excepted from: | UN | 2-7-2-3-3-6 العينات التي تشتمل على مادة مشعة في كبسولة مختومة أو تحاكيها يجوز استثناؤها من: |
A satellite carrier had been test launched in March 2011 and was likely to be launched soon with a biolife capsule. | UN | وأضاف أنه تم اختبار حاملة سواتل في آذار/مارس 2011 وأن من المحتمل أن يتم قريبا إطلاقها باستخدام كبسولة بيولايف. |
The first case of a capsule needing to be replaced occurred in 2009 and currently five capsules need to be replaced. | UN | وتم استبدال أول كبسولة عام 2009 ويلزم حاليا استبدال خمس كبسولات. |
Uh, this is gonna sound crazy, but Paige and I were on Elia's space capsule. | Open Subtitles | ماذا كان؟ اه، هذا هو ستعمل الصوت مجنون، ولكن بيج وأنا كان على كبسولة الفضاء إيليا. |
I, uh, had to do a school project, and, uh, I had to bury a family time capsule. | Open Subtitles | كان عندي مشروع مدرسي وكان علي دفن كبسولة فيها ذكريات العائلة |
Sure as shooting, in the Army, they'd give him the black capsule. | Open Subtitles | لتأكد من إطلاقك لنار في الجيش يعطونك كبسولة سوداء |
A time capsule we buried in the yard that no one else would know about. | Open Subtitles | كبسولة وقت قُمنا بدفنها في ساحة الحديقة لم يعلم أى شخص آخر بشأن ذلك |
Attention, launch crew, a travel pod is now available at cargo six. | Open Subtitles | إنتباه لطاقم الإطلاق، هناك كبسولة إنتقال جاهزة الآن عند المخرج السادس |
A travel pod is now available at cargo six. | Open Subtitles | هناك كبسولة إنتقال جاهزة الآن عند المخرج السادس |
In 2010, UNICEF supplied over 600 million vitamin A capsules to benefit an estimated 293 million children. | UN | وفي عام 2010، زوَّدت اليونيسيف أكثر من 600 مليون كبسولة من الفيتامين ألف كي يستفيد منها ما يقدَّر بـ 293 مليون طفل. |
I got a perfect print off the end cap. | Open Subtitles | لقد حصلت على بصمة مثالية من كبسولة الطرف |
many people trying to offer a magic pill or a magic this or a solution in five days that's going to change your life. | Open Subtitles | الكثير من الناس ألحقوا ضررًا بأعداد كبيرة من الناس، في المحاولة لمنحهم كبسولة سِحرية، أو هذا السِحري، أو حلّاً في 5 أيام، |
It's actually a separate module with its own self-contained life support. | Open Subtitles | إنها كبسولة منفصلة بوسائل دعم مستقلة للحياة |