Articles in support of global principles written by members of the Circle are also posted on the website. | UN | كما ينشر المحفل على موقعه على شبكة الإنترنت مقالات عن دعم المبادئ العالمية كتبها أعضاء المحفل. |
The author submits a copy of an undated letter by her son, in which he describes the tortures suffered. | UN | وتقدم صاحبة البلاغ نسخة من رسالة غير مؤرخة كتبها ابنها يصف فيها صنوف العذاب التي تعرض لها. |
When they're cured, ifs by the hand of God. | Open Subtitles | عندما كنت علاجه، والمحاذير التي كتبها يد الله. |
For starters they've got reams of cheques he wrote for false expenses. | Open Subtitles | بالنسبة للمبتدئين، إنهم حصلوا على مجموعة شيكات كتبها لتغطية نفقات مزيفة. |
Yeah, yeah, you not feeling it because you know Puma wrote it. | Open Subtitles | أجل، أجل لا تشعر بها لأنك تعلم أب بوما من كتبها |
Yo, every fuckin'poem Dylan Thomas wrote is about death, man. | Open Subtitles | كل القصائد اللعينة التي كتبها ديلان توماس تدور عن الموت |
While her books show imagination, they lack the authority and realism that academic and scientific credentials bring to this specific genre. | Open Subtitles | حسنًا، تنوء كتبها بالخيال ولكنها تفتقر إلى الواقعية والخبرة التي تضفيها المؤهلات العلمية والأكاديمية في هذا النوع من الأدب |
Succeeded where Scotland Yard failed, and all by your lonesome. | Open Subtitles | ينجح حيث فشل سكوتلاند يارد، والكل كتبها وحيد بك. |
Either she's being forced to lie by black claw | Open Subtitles | إما أنها إجبارهم الكذب التي كتبها مخلب أسود |
A male red bird-of-paradise, competing to attract a female by dancing. | Open Subtitles | وطائر الجنة الأحمر الذكور، تتنافس لجذب الأنثى التي كتبها الرقص. |
You might want to run those by The Android, make sure they don't make your situation worse. | Open Subtitles | قد ترغب في تشغيل تلك التي كتبها الروبوت، تأكد من أنها لا تجعل حالتك أسوأ. |
Because I wanna leave for the theater by 7:00. | Open Subtitles | لأنني أريد ترك للمسرح التي كتبها 07: 00. |
Now here is the first real biography of Newton written by William Stukeley and there is that splendid story | Open Subtitles | هذه هي أول سيرة ذاتية حقيقية لنيوتن، كتبها وليام إستوكلي وتتضمن تلك القصة الرائعة عن التفاحة والجاذبية |
I could just read the paper the Italians wrote. | Open Subtitles | انا فقط يمكن ان اقرأ ورقة كتبها الايطاليين |
President Roosevelt did not live to speak those words, which he wrote for what would have been his last address. | UN | ولم يعش الرئيس روزفلت لينطق هذه الكلمات التي كتبها لتكون خطابه اﻷخير. |
Uh, I-I'm... I'm looking for a love letter that he wrote me before he was shot. | Open Subtitles | أنا أبحث عن رسالة ود كتبها لي قبل أن يطلق عليه الرصاص |
Some file a prison hack too stupid to make it on the outside wrote about me after he showed me some inkblots. | Open Subtitles | بعض أوراق كتبها أحمق لعين بعد أن حاول إستضاح ملامح سلوكي من مجرد تصرفاتي |
Afterwards, we'll swing by the pharmacy, get those medications that the doctor wrote for you. | Open Subtitles | بعدذلك،سنذهبللصيدلية.. ونحضر تلك الأدوية التي كتبها لك الطبيب. |
We have no idea what that means, or who wrote it, or where it came from. | Open Subtitles | ليس لدينا أي فكرة ما معنى ذلك أو من كتبها ، أو من أين أتت |
That... it was just where my mom kept all of her books. | Open Subtitles | هناك .. هناك تمامًا حيثُ كانت أمي تضع كل كتبها |
Because that's what it says in all the novels that men write. | Open Subtitles | أعلم، لأن هذا ما كتب في كل الروايات التي كتبها الرجال |
UNU Press continues to make every effort to price its books as reasonably as possible. | UN | وتواصل مطبعة جامعة الأمم المتحدة بذل جهودها لتسعير كتبها بأسعار معقولة قدر الإمكان. |
He had written it for me. She cannot know it. | Open Subtitles | لقد كتبها من أجلي ليس من الممكن بأن تعرفها |
All the religious communities which have religious schools draw up their curricula and publish textbooks and other teaching aids quite independently. | UN | كما أن جميع الطوائف الدينية التي تدير مدارس دينية، تضع مناهجها الدراسية وتنشر كتبها المدرسية، وغيرها من وسائل التدريس، على نحو مستقل تماماً. |