ويكيبيديا

    "كتدبير من تدابير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a measure of
        
    • as a measure to
        
    Ensure that deprivation of liberty is only used as a measure of last resort, for the shortest possible time and is authorized by the courts UN ضمان ألا يستخدم الحرمان من الحرية إلا كتدبير من تدابير الملاذ الأخير ولأقصر فترة ممكنة وأن ترخص به المحكمة.
    The International Committee of the Red Cross should urgently increase its presence as a measure of physical protection; UN قيام اللجنة الدولية للصليب الأحمر على وجه الاستعجال بزيادة تواجدها كتدبير من تدابير الحماية الفيزيائية؛
    Arrest, detention or imprisonment should only be used as a measure of last resort. UN وينبغي ألا يستخدم التوقيف أو الاحتجاز أو السجن إلاّ كتدبير من تدابير الملاذ الأخير.
    Malaysia noted the GPA and its formalization into legislation as a measure of political and economic stability. UN وأشارت ماليزيا إلى الاتفاق السياسي الشامل ووضعه رسمياً في صيغة تشريع كتدبير من تدابير الاستقرار السياسي والاقتصادي.
    In the 1950s a dividend scheme consisting of returning excess surpluses to the insureds was adopted as a measure to introduce some competition. UN واعتمد في الخمسينات نظام أرباح يتمثل في رد الفوائض المحصلة بالزيادة الى المؤمن عليهم كتدبير من تدابير المنافسة.
    For the first time in the history of the United Nations, military units had been deployed as a measure of preventive diplomacy, a measure that could establish an excellent precedent. UN فللمرة اﻷولى في تاريخ اﻷمم المتحدة، جرى وزع وحدات عسكرية كتدبير من تدابير الدبلوماسية الوقائية، وهو تدبير يمكن أن ينشئ سابقة ممتازة.
    The State party should use the pretrial detention as a measure of last resort, consider alternative measures to its use and observe presumption of innocence. UN وينبغي للدولة الطرف أن تستخدم الاحتجاز السابق للمحاكمة كتدبير من تدابير الملاذ الأخير، وأن تنظر في تدابير بديلة لاستخدامها وأن تلتزم بافتراض البراءة.
    The State party should use the pretrial detention as a measure of last resort, consider alternative measures to its use and observe presumption of innocence. UN وينبغي للدولة الطرف أن تستخدم الاحتجاز السابق للمحاكمة كتدبير من تدابير الملاذ الأخير، وأن تنظر في تدابير بديلة لاستخدامها وأن تلتزم بافتراض البراءة.
    All orders to " shoot on sight " must only be given as a measure of very last resort to protect lives; UN - لا ينبغي إصدار أي أوامر " بالرمي الفوري " إلا كتدبير من تدابير الملاذ الأخير لحماية الأرواح؛
    3. All orders to " shoot on sight " must only be given as a measure of very last resort to protect lives. UN 3- لا ينبغي إصدار أي أوامر " بالرمي الفوري " إلا كتدبير من تدابير الملاذ الأخير لحماية الأرواح.
    Monetary compensation should, however, be seen as a last resort, and when used as a measure of restorative justice must be adequate, fair and just. UN ومع ذلك، ينبغي اعتبار التعويض النقدي ملجأ أخيراً، ويجب عند اللجوء إليه أن يكون مناسباً ومنصفاً وعادلاً كتدبير من تدابير العدالة الإصلاحية.
    97. The Missile Technology Control Regime (MTCR) was established by seven States in 1987 as an informal and voluntary group of countries that decided to coordinate national export licensing efforts as a measure of preventing proliferation. UN 97 - وأنشأت سبع دول في عام 1987 نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف بوصفها مجموعة غير رسمية وتطوعية من البلدان التي قررت تنسيق جهودها المتعلقة بإصدار تراخيص التصدير الوطنية كتدبير من تدابير منع الانتشار.
    6. The Missile Technology Control Regime was established by seven States in 1987 as an informal and voluntary group of countries that decided to coordinate national export licensing efforts as a measure of preventing proliferation. UN 6 - وأنشأت سبع دول في عام 1987 نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف بوصفها مجموعة غير رسمية وتطوعية من البلدان وقررت تنسيق جهودها المتعلقة بإصدار تراخيص التصدير الوطنية كتدبير من تدابير منع الانتشار.
    “In connection with the introduction of the moratorium on capital punishment as a measure of criminal justice by the Decree of the President of Turkmenistan on 6 January 1999: UN " فيما يتعلق بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام كتدبير من تدابير العدالة الجنائية الذي ورد في مرسوم رئيس تركمانستان المؤرخ في 6 كانون الثاني/يناير 1999:
    “1. The courts of Turkmenistan shall not give a sentence of capital punishment as a measure of criminal justice starting 1 January 1999; UN " 1- لا يجوز لمحاكم تركمانستان الحكم بعقوبة الإعدام كتدبير من تدابير العدالة الجنائية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1999؛
    Enhanced monitoring systems can be built through the definition of performance indicators as a measure of quality control to assess the health of a process and to function as early warning systems, as well as through the further development of a flexible and user-friendly electronic reporting facility. UN ويمكن بناء نظم الرصد المعززة من خلال تحديد مؤشرات اﻷداء كتدبير من تدابير مراقبة الجودة لتقييم سلامة عملية ما والعمل كنظم لﻹنذار المبكر، وكذلك من خلال مواصلة بناء مرفق مرن وميسر الاستعمال لﻹبلاغ اﻹلكتروني.
    (d) Ensure that the deprivation of liberty is only used as a measure of last resort, for the shortest possible time, is authorized by the court, and that persons under 18 are not detained with adults; UN (د) ضمان ألا يُستخدم الحرمان من الحرية إلا كتدبير من تدابير الملاذ الأخير ولأقصر فترة ممكنة وأن ترخص به المحكمة، وضمان عدم احتجاز الأشخاص دون سن 18 سنة في مكان واحد مع البالغين؛
    39. To take effective measures to develop alternatives to institutionalization and place children in institutions only as a measure of last resort (Azerbaijan); UN 39- أن تتخذ تدابير فعالة لتطوير بدائل لإيداع الأطفال في المؤسسات ولعدم القيام بذلك إلا كتدبير من تدابير الملاذ الأخير (أذربيجان)؛
    Some Parties have expressed interest in setting an additional long-term goal of convergence in global per capita emissions, as a measure of equity. UN 17- وأبدى بعض الأطراف اهتماماً بتحديد هدف إضافي طويل الأجل يتمثل في تحقيق تقارب الانبعاثات العالمية للفرد الواحد، كتدبير من تدابير الإنصاف.
    as a measure of planning, the Tribunal is currently assessing its ability to continue conducting a full schedule of trials with the increasing impact of the freeze, particularly in regard to posts directly linked to the judicial process. UN وتقيِّم المحكمة في الوقت الراهن، كتدبير من تدابير التخطيط، قدرتها على الاستمرار في الاضطلاع بجدول زمني كامل للمحاكمات مع تزايد وقع تجميد الوظائف، ولا سيما في ما يتعلق بالوظائف المرتبطة مباشرة بالعملية القضائية.
    The United Arab Emirates has policies to promote tolerance and moderation in all communities in the State as a measure to build community resilience against recruitment and radicalization. UN وتتبع الإمارات العربية المتحدة سياسات الهدف منها إشاعة روح التسامح والاعتدال بين جميع طوائف الدولة كتدبير من تدابير بناء إرادة مجتمعية صلبة تتصدى للتجنيد للأعمال الإرهابية والدعوة إلى التطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد