ويكيبيديا

    "كثيرة جدا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • too many
        
    • so many
        
    • too much
        
    • very many
        
    • great many
        
    • many more
        
    • so much
        
    • quite often
        
    • too numerous
        
    A premature withdrawal of peacekeepers was a recipe for disaster; too many conflicts had resumed after peacekeepers had departed. UN ويؤدي انسحاب حفظة السلام قبل الأوان إلى كارثة، فقد استؤنفت نزاعات كثيرة جدا بعد مغادرة حفظة السلام.
    The Initiative, however, was too limited in scope, too slow to have a significant impact and had too many conditionalities attached to it. UN على أن نطاق تلك المبادرة محدود إلى درجة تجعلها شديدة البطء في إحداث أثر محسوس كما أنها مقيدة بشروط كثيرة جدا.
    Hey, Schmidt, how many robots are too many robots? Open Subtitles مهلا، شميت، كم من الروبوتات كثيرة جدا الروبوتات؟
    Although the amendments proposed by the Sudan and certain other States had been rejected, the fact that so many States had voted in favour of those amendments demonstrated that the death penalty remained a highly controversial issue. UN وعلى الرغم من أن التعديلات التي اقترحها السودان ودول معينة أخرى قد رُفضت فإن حقيقة أن دولا كثيرة جدا قد صوتت مؤيدة لتلك التعديلات تظهر أن عقوبة الإعدام ما انفكت قضية خلافية جدا.
    It is a remarkable achievement that so many States from all regions have ratified the Statute in such a short period of time. UN إن تصديق دول كثيرة جدا من كل المناطق على النظام الأساسي في فترة قصيرة كهذه إنجاز بارز.
    Way too many psychos around, you need to wait for backup. Open Subtitles طريقة كثيرة جدا سيكوس حولها، تحتاج إلى الانتظار للنسخ الاحتياطي.
    There are way too many shootings, but the Second Amendment of the Constitution does guarantee certain rights. Open Subtitles إنه معقد هناك حالات اطلاق رصاص كثيرة جدا لكن التعديل الثاني للدستور يضمن حقوق معينة
    too many coincidence to have occurred not to take it seriously. Open Subtitles صدف كثيرة جدا قد حدثت لا تأخذ على محمل الجد.
    Been around the world too many times, too many lunatics. Open Subtitles كان 'حول العالم مرات كثيرة جدا الكثير من الحمقى
    Climate change is real, the loss of biodiversity is unprecedented and the consequences are already being felt by far too many people around the world. UN إن تغير المناخ أمر حقيقي، وفقدان التنوع البيولوجي غير مسبوق وتشعر بالفعل شعوب كثيرة جدا في جميع أنحاء العالم بأثارهما.
    There are too many commitments to undertake aggressive greenhouse gas emissions reductions with the caveat of " only if others do so as well " . UN هناك تعهدات كثيرة جدا بإجراء تخفيضات كبيرة في انبعاثات غاز الدفيئة مع التحفظ المتمثل في اشتراط أن يجريها الآخرون أيضا.
    The situation in the Middle East, Sudan, the Balkans and too many other regions of the world remind us of this on a daily basis. UN وإن الحالة في الشرق الأوسط وفي السودان وفي البلقان وفي مناطق أخرى كثيرة جدا من العالم تذكرنا بذلك يوميا.
    too many resolutions, reaffirmed year after year, reflect situations that no longer exist. UN فثمة قرارات كثيرة جدا يعاد تأكيدها سنة تلو الأخرى وتتصل بحالات لم تعد قائمة.
    That provision seems to provide too many powers to the appointing authority to the detriment of the parties. UN ويمنح هذا الحكم على ما يبدو صلاحيات كثيرة جدا لسلطة التعيين على حساب الأطراف.
    In too many cases United Nations deployment had not occurred in a time frame that allowed the alleviation of the suffering of civilian populations. UN ففي حالات كثيرة جدا لم تُنشر قوات الأمم المتحدة في فترة زمنية تكفي للتخفيف من معاناة السكان المدنيين.
    However, we denounce the scandalous trade in conventional weapons which fuel so many conflicts and bring bloodshed to so many parts of the world. UN غير أننا نشجب التجارة الشائنة في اﻷسلحة التقليدية، التي تغذي عددا كبيرا من النزاعات، وتريق الدماء في أنحاء كثيرة جدا من العالم.
    Thus, it is gratifying that so many countries have made significant pledges during this session in a show of solidarity and compassion. UN ومن ثم، يسعدنا أن بلدانا كثيرة جدا قد تعهدت بتبرعات كبيرة خلال هذه الدورة إثباتا للتضامن والتعاطف.
    That opened so many horizons for me and helped me to deal with numerous social pressures. UN وفتح ذلك أمامي آفاقا كثيرة جدا وساعدني على التعامل مع العديد من الضغوط الاجتماعية.
    I saw my whole life flash before my eyes, and we did way too much Star Wars crap. Open Subtitles , أنا رأيت كامل حياتي تمر أمام عيني ونحن فعلنا طريقة كثيرة جدا بهراء حرب النجوم
    There were very many different forms of market economy; it was just necessary to find the right one. UN وهناك أشكال من الاقتصاد السوقي كثيرة جدا ومختلفة جداً؛ وكل ما يلزم هو العثور على الشكل الصحيح.
    And yet, their education was constrained by the rigid division of labour in the household, whereby women were required to perform a great many tasks. UN ولكن هذا التعليم يعرقله التقسيم الصارم للعمل المنزلي الذي يفرض على المرأة مهام كثيرة جدا.
    The Commission could cite many more massacres committed by Rwandese government soldiers and Hutu militia against the Tutsi of Rwanda. UN ويمكن للجنة أن تشير إلى مذابح كثيرة جدا ارتكبها جنود الحكومة الرواندية وميليشيا الهوتو ضد التوتسي في رواندا.
    There has been so much death and destruction across the globe. UN فقد وقعت وفيات كثيرة جدا وحدث دمار هائل في شتى أنحاء العالم.
    On the contrary, officials with a more or less free-market mindset quite often suffer from a poor command of managerial functions. UN بل على النقيض من ذلك، فإن المسؤولين الذين لديهم درجة ما من الميل نحو اﻷسواق الحرة يعانون في حالات كثيرة جدا من انخفاض مستوى أداء المهام اﻹدارية.
    However, meetings held behind closed doors are still too numerous. UN إلا أن الاجتماعات التي تعقد خلف أبواب مغلقة لا تزال كثيرة جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد