ويكيبيديا

    "كثير جدا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • too much
        
    • So much
        
    • too many
        
    • So many
        
    • 's a lot
        
    • a bit much
        
    • far too
        
    • too often
        
    • very often
        
    • much more remains
        
    And put on the glass again. This is too much. Open Subtitles ‫وتضعي عليه الزجاج مرة أخرى ‫هذا كثير جدا
    Gosh, that's really so beautiful, but, um, this is too much. Open Subtitles يا إلهي،انه حقا جميل جدا ولكن، أم، ان هذا كثير جدا
    The drywall's going to have to come off, there's too much water damage. Open Subtitles يجب هدم الجدار الأضرار الناجمة عن المياه كثير جدا
    I can't- it's So much work to do on your own. Open Subtitles ‫أعجز عن ذلك ، عمل كثير جدا ‫لتقومي به لوحدك
    Along the way, the majesty of faith becomes metamorphosed, in too many of the world's inhabitants, into a believer's extremism. UN وخلال قطع المشوار تصبح عظمة الاعتقاد متحولة، لدى كثير جدا من سكان العالم، إلى تطرف المعتقد.
    Add guilt to that and it's all too much. Open Subtitles بإضافة الشعور بالذنب مع ذلك و ذلك كثير جدا ليُحتمل
    Oh, honey, this is too much for you to take on alone. Open Subtitles عزيزتي,هذا كثير جدا عليك لكي تتحمليه لوحدك
    I think this is too much for a 14-year-old. Open Subtitles أعتقد أن هذا كثير جدا على فتاة عمرها 14 عاماً
    I'm telling you it's too much of a reach. Open Subtitles أنا أقول لك هذا كثير جدا للوصل اليه
    We act like dip shits, we offer too much money, too much to refuse. Open Subtitles نتصرف مثل الأغبياء ، نحن نعرض الكثير من المال، كثير جدا لأن لا يرفض.
    I knew you were the world's greatest skank, but this is a little too much! Open Subtitles انا كنت اعرف انكى اكبر حثاله فى العالم لكن هذا كثير جدا
    I just wish everybody would be happy for me. Is that too much to ask? Open Subtitles أنا فقط أريد أن يكون كل شخص سعيد من أجلي, هل هذا كثير جدا علي؟
    If you decide it's too much, no one would fault you. Open Subtitles إذا قررتي أن هذا كثير جدا عليكي لن يستطيع أحد أن يلقي باللوم عليكي.
    No, he's too much of a stick. He never even goes to Madame Suzette's. Open Subtitles لا , هو كثير جدا من العصى , هو حتى لايذهب إلى السيدة سوزيت
    At one point it was too difficult or too much or Open Subtitles جماع الكلام أنه صعب جدا أو كثير جدا عليه
    I've been on a bender, and it's too much, even for me. Open Subtitles لقد كنت منغمسة بالشرب, وهذا كثير جدا, حتى بالنسبة لي
    Because So much of what the girl child perceives around her is presented from a male-only viewpoint, she is given that perception of herself. UN ولما كان كثير جدا مما تدركه الطفلة من حولها يُعرض عليها من منظور الرجل فحسب، فإن ذلك الإدراك لذاتها هو ما تحصل عليه.
    The successful outcome of the peace process will form the basis of a just, comprehensive and lasting solution to the conflict that has caused So much suffering and turmoil in our region. UN ونجاح عملية السلام سيشكل اﻷساس لحل عادل وشامل ودائم للصراع الذي أدى إلى كثير جدا من المعاناة والاضطراب في منطقتنا.
    Much progress has been made ever since, but So much more remains to be done. UN وأحرز تقدم كبير منذ ذلك الوقت، غير أن العمل المتبقي كثير جدا.
    Where commitments have been given, there have just been too many promises broken. UN وحيثما قطعت التزامات، هناك كثير جدا من الوعود قد حنث بها.
    It was also observed that, in providing So many alternatives, the annex could be confusing to States. UN ولوحظ أيضا أن المرفق بتقديمه كثير جدا من البدائل، يمكن أن يسبب الارتباك للدول بشأنها.
    I'm afraid there's a lot of demand and it takes time to make each bed. Open Subtitles أخشى بأنه الطلب كثير جدا و صناعة كل سرير تستغرق وقتا
    Mom, don't you think that's a bit much? Open Subtitles امي الا تعتقدين ان هذا كثير جدا ؟
    far too often, it saw constitutional provisions and legislative and administrative frameworks that bore very little relationship to what happened on the ground. UN وفي كثير جدا من الأحيان، رأت أن للأحكام الدستورية والأُطر التشريعية والإدارية علاقة ضئيلة جدا بما حدث على أرض الواقع.
    The enormous suffering caused by conflict situations is all too often a consequence of blatant disregard for international humanitarian law. UN والمعاناة الهائلة التي تسببها حالات الصراع هي في كثير جدا من الحالات نتيجة التجاهل الصارخ للقانون اﻹنساني الدولي.
    Although they were not subject to direct discrimination, farms operated by women farmers were usually less than half the size of those of their male counterparts and women farmers very often had multiple responsibilities. UN وبالرغم من أنهن يتعرضن لتمييز مباشر، فإن المزارع التي تقوم مزارعات بتشغيلها تقل عادة عن نصف حجم مزارع المناظرين من الذكور وتتحمل المزارعات في كثير جدا من اﻷحيان مسؤوليات متعددة.
    That is good news indeed, but much, much more remains to be done. UN تلك أنباء سارة حقا، ولكن ما زال هناك عمل كثير بل كثير جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد