ويكيبيديا

    "كثير من أقل البلدان نموا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many least developed countries
        
    • many LDCs
        
    • many of the least developed countries
        
    • several least developed countries
        
    But, as we are aware, poverty continues to rise in sub-Saharan Africa and in many least developed countries. UN ولكن الفقر كما نعلم يواصل ارتفاعه في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي كثير من أقل البلدان نموا.
    Debt servicing continued to absorb a large part of the resources of many least developed countries. UN فما برحت خدمة الديون تمتص قدرا كبيرا من الموارد في كثير من أقل البلدان نموا.
    However, the world financial and economic crisis has adversely affected debt indicators in many least developed countries. UN غير أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية أثرت سلبا في مؤشرات الديون في كثير من أقل البلدان نموا.
    many LDCs have become marginalized from the mainstream of the world economy, particularly from international trade and investment flows. UN وأصبحت كثير من أقل البلدان نموا على هامش المسار الرئيسي للاقتصاد العالمي وخاصة التجارة الدولية والتدفقات الاستثمارية.
    Relatively new positive trends, such as the improvement of the situation in many LDCs and the graduation of Cape Verde and the Maldives from the list of LDCs, must keep us from the temptation of resignation. UN وثمة اتجاهات إيجابية جديدة نسبيا، مثل تحسين الحالة في كثير من أقل البلدان نموا وخروج الرأس الأخضر وملديف من قائمة أقل البلدان نموا، يجب أن تبعدنا عن الاستسلام لإغراء الركون إلى الطمأنينة.
    Its programme, in particular, has promoted employment and investment policies in productive and social infrastructures in many of the least developed countries. UN وقد عزز هذا البرنامج، بصورة خاصة، سياسات العمالة والاستثمار في الهياكل اﻷساسية الانتاجية والاجتماعية في كثير من أقل البلدان نموا.
    3. The moderate economic recovery that began in many least developed countries in 2012 was sustained in 2013. UN 3 - لقد تواصل خلال عام 2013 الانتعاش الاقتصادي المعتدل الذي بدأ في كثير من أقل البلدان نموا في عام 2012.
    They can also compensate for the current reduction in foreign direct investment experienced by many least developed countries. UN ويمكن لهذه المبادرات أيضا تعويض النقصان الحالي في الاستثمارات الأجنبية المباشرة التي يعاني منها كثير من أقل البلدان نموا.
    19. many least developed countries undertook measures and adopted policies in order to attract foreign investments. UN 19 - وعمد كثير من أقل البلدان نموا إلى اتخاذ تدابير واعتماد سياسات لجذب الاستثمارات الأجنبية.
    Yet, while on the whole trade expansion has contributed to economic growth, increased employment and poverty alleviation, a considerable number of developing countries (including many least developed countries) have remained at the margins of this process. UN ولكن رغم أن اتساع نطاق التجارة أسهم في النمو الاقتصادي وزيادة فرص العمالة والحد من الفقر، ما زال عدد كبير من البلدان النامية، بما في ذلك كثير من أقل البلدان نموا على هامش هذه العملية.
    7. The Secretary noted that many least developed countries were represented at the fifth session of the Ad Hoc Committee, as had been the case at the fourth session. UN ٧ - ونوه اﻷمين كذلك بتمثيل كثير من أقل البلدان نموا في الدورة الخامسة للجنة المخصصة، على غرار ما حدث في الدورة الرابعة.
    However, vocational training in many least developed countries largely focuses on the formal sector, whereas the informal sector provides most opportunities, especially for youth. UN بيد أن التدريب المهني في كثير من أقل البلدان نموا يركز إلى حد كبير على القطاع الرسمي، على الرغم من أن القطاع غير الرسمي يتيح معظم الفرص ولا سيما للشباب.
    While the percentage worldwide of those living in extreme poverty had seemed to be declining, many least developed countries were lagging behind. UN وعلى الرغم مما يبدو من أن النسبة المئوية في أنحاء العالم للذين يعيشون في فقر مدقع آخذة في الهبوط، ما زال كثير من أقل البلدان نموا متخلفاً في هذا الشأن.
    many least developed countries emerging from conflicts continued to rely on women for the provision of basic household support as well as for the economic well-being of families and households. UN ولا يزال كثير من أقل البلدان نموا الخارجة من الصراعات تعتمد على المرأة في توفير الدعم المنزلي الأساسي وكذلك فيما يتعلق بالرفاه الاقتصادي للعائلات والأسر المعيشية.
    Those results would have been even more significant if we had overcome the sizable structural constraints shared by many least developed countries. UN وكانت تلك النتائج ستصبح أكثر ظهورا من ذلك لو أننا تغلبنا على القيود الهيكلية الكبيرة التي يشاركنا فيها كثير من أقل البلدان نموا.
    The issue of debt is a critical one for many LDCs. UN ومسألة الديون مسألة حرجة بالنسبة إلى كثير من أقل البلدان نموا.
    Gaps in coverage of trade and production data in many LDCs also complicated the measurement problem. UN والثغرات في نطاق تغطية البيانات المتعلقة بالتجارة واﻹنتاج في كثير من أقل البلدان نموا تعقﱠد هي اﻷخرى مشكلة القياس.
    Sadly, the Education for All requirement that only trained and qualified teachers should be deployed had been neglected, with the result that education in many LDCs was affected by strike action and training had been given to unqualified teachers. UN ومن المؤسف أن شرط توفير التعليم للجميع، المتعلق بتعيين المعلمين المدربين والمؤهلين فقط، قد أهمل، ما أدى إلى تأثر التعليم بالإضرابات وتوفير التدريب لمعلمين غير مؤهلين في كثير من أقل البلدان نموا.
    It was gratifying to note from paragraphs 12 to 20 of the report that progress had been made towards good governance in many of the least developed countries. UN وأضاف أنه سُرَّ إذ لاحظ في الفقرات من 12 إلى 20 من التقرير إحراز تقدم صوب الإدارة السديدة في كثير من أقل البلدان نموا.
    37. In the area of education, school enrolment rates are increasing and important progress is being made towards gender parity at the primary school level in many of the least developed countries. UN ٣٧ - وفي مجال التعليم، تشهد معدلات الالتحاق بالمدارس ارتفاعا متواصلا، كما يحرز تقدم هام نحو تحقيق تكافؤ الجنسين على مستوى التعليم الابتدائي في كثير من أقل البلدان نموا.
    In addition, gross domestic savings rates in many of the least developed countries remain significantly below the amount necessary to drive sustained domestic investment. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال معدلات الادخار المحلي الإجمالي في كثير من أقل البلدان نموا أقل بكثير من المبلغ اللازم لتحريك الاستثمار المحلي.
    Assistance was provided to several least developed countries in the area of protection of sites, monuments and cultural properties. UN وجرى تقديم المساعدة إلى كثير من أقل البلدان نموا في مجال حماية المزارات والنصب التذكارية والممتلكات الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد