ويكيبيديا

    "كجهاز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a body
        
    • as an organ
        
    • device
        
    • body of
        
    • organ of the
        
    • as organ
        
    • acts as a
        
    • a public watchdog
        
    It reaffirms the right of the Shura to be officially recognized as a body representing Muslims in Luxembourg. UN وهي تعيد التأكيد على حق مجلس الشورى في أن يكون معتمداً كجهاز يمثل المسلمين في لكسمبرغ.
    This centre will operate as a body within the Ministry of Foreign Relations. UN وسيعمل هذا المركز كجهاز تابع لوزارة الشؤون الخارجية.
    The General Assembly is seen as an organ that has lost its focus and that concentrates on statements and resolutions that are often ignored. UN حيث يُنظر إلى الجمعية العامة كجهاز فقد الرؤية وبات يركِّز على بيانات وقرارات يتم غالبا تجاهلها.
    We've been fitted with some kind of communication device that is using our own nervous system as hardware. Open Subtitles تم تزويدنا بنوع من أجهزة الإتصال عبر توظيف جهازنا العصبي كجهاز إتصال
    An Executive Body on Technology established as a subsidiary body of the Convention, comprising: UN `1` مجلس تنفيذي معني بالتكنولوجيا ينشأ كجهاز فرعي للاتفاقية، ويضم:
    The Prosecutor acts independently as a separate organ of the Tribunal; UN ويعمل المدعي العام بشكل مستقل كجهاز منفصل من أجهزة المحكمة؛
    Article 7 deals with the different situation in which the seconded organ or agent still acts to a certain extent as organ of the seconding State or as organ or agent of the seconding organization. UN أما المادة 7 فتتناول وضعاً مختلفاً يكون فيه الجهاز أو الوكيل المعار ما زال يتصرف، إلى حد ما، كجهاز تابع للدولة المعيرة أو كجهاز أو وكيل تابع للمنظمة المعيرة.
    She acts as a homing device. The virus is telegenetic. Open Subtitles انها تعمل كجهاز توجيه الفيروس له صفة جينية
    5. First, civil society can play a dual role: it can be a public watchdog and critic, where necessary, exerting influence on Governments to meet people's expectations, or it can act as a partner and supporter for Governments' actions in the furtherance of a common cause. UN 5 - أولا، يمكن للمجتمع المدني تأدية دور ذي شقين: فهو يمكن أن يعمل كجهاز رقابة عام وكناقد فيمارس، عند الاقتضاء، الضغط على الحكومات لتستجيب لتوقعات الناس، أو يمكن أن يكون بمثابة الشريك والمناصر للإجراءات التي تتخذها الحكومات للدفاع عن قضية مشتركة.
    There is a need to reaffirm the Security Council's role and legal standing as a body whose main responsibility is to maintain international peace and security. UN وينبغي إعادة تأكيد المركز القانوني لمجلس الأمن ودوره كجهاز يحظى بالمسؤولية الأساسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين.
    There is a role for the Bureau, and I think the Bureau should take a very clear decision, bearing in mind not only the issue at hand but also the credibility of the Disarmament Commission as a body. UN فثمة دور يضطلع به المكتب، وأرى أنه ينبغي للمكتب أن يتخذ قرارا واضحا جدا، مع عدم مراعاة المسألة المعروضة علينا حاليا فحسب، بل أيضا مصداقية هيئة نزع السلاح كجهاز.
    Let me simultaneously convey my feeling that in spite of the intensive consultations conducted by the Presidents of the CD in this regard, the CD as a body has failed to show sufficient good will. UN واسمحوا لي في الوقت نفسه أن أعرب لكم عن احساسي، بأنه على الرغم من المشاورات المكثفة التي أجراها رؤساء مؤتمر نزع السلاح في هذا الصدد، فقد عجز المؤتمر كجهاز عن إبداء قدر معقول من حسن الاستعداد.
    The entity further needs to have acquired a sufficient independence from its members so that it cannot be regarded as acting as an organ common to the members. UN ويتعين على هذا الكيان أيضا أن يكون قد اكتسب استقلالية كافية عن أعضائه لكيلا يُعتبر متصرفا كجهاز مشترك بينهم.
    There was no realistic prospect of bringing such a court within the Charter, as an organ of the United Nations as such. UN وفي هذا لا يوجد احتمال واقعي بإمكانية إدخال مثل هذه المحكمة تحت عباءة الميثاق كجهاز من أجهزة الأمم المتحدة.
    160. as an organ relating to the issues of indigenous people, the Comprehensive Ainu Policy Office was established in the Cabinet Secretariat. UN 160- أنشئ في أمانة مجلس الوزراء مكتب الآينو للسياسات الشاملة كجهاز معني بالمسائل المتصلة بالشعوب الأصلية.
    When you two are done using that turkey as a courtship device, would you put it in the oven? Open Subtitles عندما تنتهيين أنتما من إسخدام ذلك الديك الرومي كجهاز للمغازلة، هل يمكننا وضعه في الفرن؟
    He uses it as some kind of a device to communicate. Open Subtitles من قبل كاهن كبير، أنهُ يستخدم كجهاز للتواصل من نوع ما
    Having decided to establish an open-ended working group as a subsidiary body of the Conference, to ensure the comprehensive and effective preparation of the meetings of the Conference, UN وقد قرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية كجهاز فرعي للمؤتمر، لضمان الإعداد الشامل والفعال لاجتماعات المؤتمر،
    In the field of human rights, we welcome the progress achieved in the work of the Human Rights Council as a subsidiary body of the General Assembly. UN وفي مجال حقوق الإنسان، فإننا نحيي التقدم المحرز في أعمال مجلس حقوق الإنسان كجهاز فرعي من أجهزة الجمعية العامة.
    The Prosecutor acts independently as a separate organ of the Mechanism; UN ويعمل المدعي العام على نحو مستقل كجهاز منفصل عن الآلية؛
    The Prosecutor acts independently as a separate organ of the Tribunal; UN ويعمل المدعي العام على نحو مستقل كجهاز منفصل عن المحكمة؛
    Article 5 deals with the different situation in which the lent organ or agent still acts to a certain extent as organ of the lending State or as organ or agent of the lending organization. UN أما المادة 5 فتتناول وضعاً مختلفاً يتصرف فيه الجهاز أو المسؤول المعار، إلى حد ما، كجهاز للدولة المعيرة أو كجهاز أو مسؤول للمنظمة المعيرة.
    Chapter II of Part One of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts deals, albeit implicitly, with attribution of conduct to a State when an international organization or one of its organs acts as a State organ, generally or only under particular circumstances. UN فالفصل الثاني من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً تتناول، وإن يكن بصورة ضمنية، مسألة إسناد التصرف إلى الدولة عندما تتصرف المنظمة الدولية أو أحد أجهزتها كجهاز من أجهزة الدولة، بصورة عامة أو في ظروف معينة فقط.
    5. First, civil society can play a dual role: it can be a public watchdog and critic, where necessary, exerting influence on Governments to meet people's expectations, or it can act as a partner and supporter for Governments' actions in the furtherance of a common cause. UN 5 - أولا، يمكن للمجتمع المدني تأدية دور ذي شقين: فهو يمكن أن يعمل كجهاز رقابة عام وكناقد فيمارس، عند الاقتضاء، الضغط على الحكومات لتستجيب لتوقعات الناس، أو يمكن أن يكون بمثابة الشريك والمناصر للإجراءات التي تتخذها الحكومات للدفاع عن قضية مشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد