Both Governments had at a minimum a moral responsibility to ensure the official emancipation of the last transatlantic slaves. | UN | وأضاف أن كلتا الحكومتين تتحملان مسؤولية أخلاقية كحد أدنى لضمان التحرير الرسمي لآخر العبيد عبر المحيط الأطلسي. |
The sampling placard should contain, at a minimum, agency information, the current date and the field sample number. | UN | وينبغي لبطاقة العينة أن تشتمل كحد أدنى على معلومات عن الوكالة، التاريخ الحالي والرقم الميداني للعينة. |
Must have passed the basic school certificate examination as a minimum | UN | أن يكون الطالب ناجحاً في شهادة مرحلة الأساس كحد أدنى. |
National mechanisms shall have the following powers, as a minimum: | UN | تُخوَّل الآليات الوطنية السلطات المبينة فيما يلي، كحد أدنى: |
Violators of these sections are liable to pay a fine of a minimum of one year's wage to a maximum of three years wage. | UN | ' 9` وأي مخالف لهذه المواد يُلزَم بدفع غرامة تتراوح بين أجر عمل سنة واحدة كحد أدنى وأجر عمل ثلاث سنوات كحد أقصى. |
The SCJ is composed of a minimum of 16 judges. | UN | وتتألف محكمة العدل العليا من 16 قاضياً كحد أدنى. |
(i) The self-sustainment reimbursement covers the provision and sustainment of the following, at a minimum: | UN | ' 1` يغطي سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي توفير واستدامة ما يلي، كحد أدنى: |
Moreover, particular attention must be paid to ensuring that individuals belonging to the most disadvantaged and marginalized groups are covered at a minimum. | UN | كما يتعين إيلاء اهتمام خاص لكي تُكفل كحد أدنى تغطية الأفراد المنتمين للفئات الأشد حرماناً والفئات المهمشة. |
$1.5 billion to $2.5 billion/year, at a minimum | UN | من 1.5 بليون دولار إلى 2.5 بليون دولار سنويا، كحد أدنى |
61. The task of creating a national army that is truly multi-ethnic and apolitical requires the following, at a minimum: | UN | 61 - يتطلب إنشاء جيش وطني يكون متعــــدد الأعراق ولا سياسي عن حق، توافر الشروط التالية كحد أدنى: |
Under principle 4 a proper EIA should include, at a minimum: | UN | وبموجب المبدأ ٤، ينبغي أن يشمل تقييم اﻷثر البيئي ما يلي كحد أدنى. |
Optimum management of space would entail filling in a scoreboard containing, as a minimum, indicators for the following elements: | UN | فالإدارة المثلى للحيز المكاني المتوفر تستدعي ملء بيانات سجل يحتوي، كحد أدنى على، مؤشرات بالنسبة للعناصر التالية: |
as a minimum, at least the following information shall be marked on the plate by stamping or by any other similar method: | UN | وتبين على اللوحة كحد أدنى المعلومات التالية بطريقة الختم أو بأية طريقة مماثلة أخرى: |
as a minimum, at least the following information shall be marked on the plate by stamping or by any other similar method: | UN | وتبين على اللوحة كحد أدنى المعلومات التالية بطريقة الختم أو بأية طريقة مماثلة أخرى: |
as a minimum, at least the following information shall be marked on the plate by stamping or by any other similar method: | UN | وتبين على اللوحة كحد أدنى المعلومات التالية بطريقة الختم أو بأية طريقة مماثلة أخرى: |
Several States confirm that they require a minimum of three or four identifiers to be able to include a name on their national databases. | UN | وتؤكد عدة دول أنها تشترط كحد أدنى توافر ثلاث أو أربع سمات محددة للهوية لكي تستطيع إدراج اسم في قواعد بياناتها الوطنية. |
a minimum of three employer matches should be required in surveys requiring the retention of 7 and 5 employers; | UN | وينبغي وجود ثلاث أرباب عمل كحد أدنى في الدراسات الاستقصائية التي تتطلب الاحتفاظ بـ 7 و 5 من أرباب العمل؛ |
GE Lighting recommends leaving CFLs on for a minimum of fifteen minutes before turning them off. | UN | ويوصي قسم الإضاءة في شركة جنرال إلكتريك بترك المصابيح الفلورية المتضامة مضاءة لمدة خمسة عشر دقيقة كحد أدنى قبل إطفائها. |
The 175 miners used a total of 0.0345 metric tons of mercury and Cambodia used this figure as the minimum demand. | UN | وقد استخدم هؤلاء المعدنين ما مجموعه 0.0345 طن متري من الزئبق، واستخدمت كمبوديا هذا الرقم كحد أدنى للطلب. |
She is awarded mandatory paid leave of at least six weeks prior to the birth and eight weeks following the birth. | UN | وهي تتمتع بحق الحصول على إجازة إلزامية مدفوعة اﻷجر مدتها كحد أدنى ستة أسابيع قبل الوضع وثمانية أسابيع بعده. |
at minimum, a censure against Ms. Valdes on her permanent record. | Open Subtitles | كحد أدنى ، توجيه اللوم للسيدة فالديز على سجلها الدائم |
Individual POPs projects should include, at the minimum, one of these indicators in their results matrix. | UN | وينبغي أن تتضمن أحاد مشاريع الملوثات العضوية الثابتة كحد أدنى أحد هذه المؤشرات في مصفوفة النتائج. |
The amounts varied from a low of $1 million in 2000 to $10 million in 1998. | UN | وتباينت المبالغ بين مليون دولار كحد أدنى في عام 2000 و 10 ملايين دولار في عام 1998. |
minimal capillary hemorrhaging indicates postmortem dismemberment. | Open Subtitles | كحد أدنى يبدو أنّ الجثة تم تقطيعها بعد الوفاة |
Even casual observers have appreciated the improvement in the quality of debates in the Parliament which requires MPs to hold a Bachelors degree as minimum qualification. | UN | بل إن المراقبين العاديين رحبوا بالتحسن في نوعية المناقشات في البرلمان إذ يُشترط أن يكون البرلمانيون حاصلين على شهادة بكالوريوس كحد أدنى للمؤهلات. |
The provisions of the Act put the employers with a minimum of 30 employees and educational institutions under an obligation to draw up an annual equality plan. | UN | وتُلزم أحكام هذا القانون أرباب العمل والمؤسسات التعليمية الذين يشغلون 30 عاملا كحد أدنى بوضع خطة سنوية للمساواة. |
Nevertheless, at the very least, political leadership must collectively and openly commit itself to defy intolerance based on religion or belief. | UN | ومع ذلك، يجب كحد أدنى أن تلتزم القيادات السياسية بشكل جماعي وعلني بدحر التعصب القائم على أساس الدين أو المعتقد. |
But the Bottom line is... when the bullets start to fly... can she handle it? | Open Subtitles | .. ولكن كحد أدنى ...عندما تبدأ الطلقات بالإنطلاق فهل ستكون قادرة على التعامل معها ؟ |