We'll go towards Bagdad, then turn back to Karbala in AI-lskandariyah. | Open Subtitles | سنذهب نحو بغداد,ثم نعود إلى كربلاء من خلال منطقة الاسكندرية |
These have got to be Saddam's bunkers between Karbala and Nazaria. | Open Subtitles | طبقا لهذه يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مخابئَ صدام بين كربلاء والناصرية. |
According to the provincial governor, 2 million visitors gathered in Karbala alone. | UN | ووفقا لمحافظ كربلاء تجمع في كربلاء وحدها مليونا زائر. |
Eid al Fitr celebrations in Karbala and Najaf passed without any major hostile incidents. | UN | وجرت الاحتفالات بعيد الفطر في كربلاء والنجف دون أي حوادث عدوانية تذكر. |
Rather, the Panel has proceeded on the basis of using the earlier of the lease expiry date or the expiry date of the Kerbala Cement Plant project. | UN | بل أن الفريق اعتمد التاريخ الأبكر لانهاء عقد الايجار أو تاريخ إنتهاء العمل بمشروع مصنع الأسمنت في كربلاء. |
I also condemn the heinous attacks on Shia pilgrims in Karbala and Najaf. | UN | وأدين أيضا الهجوم الشنيع على الحجاج الشيعة في كربلاء والنجف. |
Some cases concerned Shi'a Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996 as they were going on a pilgrimage. | UN | وتتعلق بعض الحالات بمسلمين شيعة أُفيد أنهم احتُجزوا في كربلاء في عام ٦٩٩١ وهم في طريقهم إلى الحج. |
Other cases concerned Shi'a Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996 as they were going on a pilgrimage. | UN | وتناولت حالات أخرى مسلمين من الشيعة أفيد باحتجازهم في كربلاء في عام 1996 وهم في رحلة حج. |
Other cases involved Shia Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996, as they were about to begin a pilgrimage. | UN | وتتعلق حالات أخرى بمسلمين شيعة يذكر أنهم احتجزوا في كربلاء عام 1996، عندما كانوا يهمون بأداء مناسك الحج. |
Artawi, Jalibah, Samawah, Nasiriyah, Amarah, Kut, Lasaf, Najaf, Basrah, Diwaniyah, Nukhayb, Shatrah, Razzazah, Karbala' | UN | أرطاوي، الجليبة، السماوة، الناصرية، العمارة، الكوت، اللصف، النجف، البصرة، الديوانية، النخيب، شطرة، الرزازة، كربلاء. |
Other cases concern Shi'ah Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996 as they were about to begin a pilgrimage. | UN | وتتعلق حالات أخرى بمسلمين من الشيعة يقال إنهم قُبض عليهم وهم في طريقهم إلى كربلاء للحج. |
Other cases concerned Shi'ah Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996 as they were going on a pilgrimage. | UN | وتتعلق حالات أخرى بأشخاص شيعيين يقال إنهم قُبض عليهم وهم في طريقهم إلى كربلاء للحج. |
Other cases involved Shi'ah Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996, as they were about to begin a pilgrimage. | UN | وتتعلق حالات أخرى بمسلمين شيعة يُزعم أنهم احتُجزوا في كربلاء عام 1996 عندما كانوا يهمون بأداء شعائر الحج. |
Other cases involved Shi'ah Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996, as they were about to begin a pilgrimage. | UN | وتتعلق حالات أخرى بمسلمين شيعة يذكر أنهم احتجزوا في كربلاء عام 1996، عندما كانوا يهمون بأداء مناسك الحج. |
The same is true of the extremely precarious and complicated situation in Najaf and in Karbala. | UN | وينطبق نفس الشيء على الحالة الخطيرة والمعقدة للغاية في النجف وفي كربلاء. |
Apparently, the site at Karbala was one of those destinations. | UN | ويبدو أن الموقع قرب كربلاء كان واحدا من تلك الوجهات. |
Dar Al Hanan in Karbala, which serves people with severe disabilities, takes in children aged 15 and above. | UN | تستقبل دار الحنان لشديدي العوق في كربلاء المقدسة 15 سنة فما فوق. |
Iranian officials have pledged to support the protection of religious holy sites in Karbala and Najaf. | UN | وتعهد المسؤولون الإيرانيون بدعم حماية الأماكن الدينية المقدسة في كربلاء والنجف. |
This latter allegation, however, seemed not to be confirmed during the visit to Kerbala and Kadamia. | UN | إلا أن هذا الادعاء الأخير لم يتأكد خلال الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى كربلاء والكاظمية. |
A smaller number of families, including Turkmen, also fled from various governorates into Kerbala, Najaf and Wassit governorates. | UN | وفرّ أيضا عدد أقل من الأسر، من بينها أسر من التركمان، من محافظات مختلفة إلى محافظات كربلاء والنجف وواسط. |
The car would have been totally burned and the bodies mutilated on the highway linking Kerbala and Najaf. | UN | واحترقت السيارة تماما وتشوهت الجثث على الطريق العام الذي يربط بين كربلاء والنجف. |