The asserted loss of profit is stated at ITL 16,950,000. | UN | وبلغت قيمة ما ادعته من كسب فائت 000 950 16 ليرة إيطالية. |
Goods shipped to Kuwait but diverted: loss of profit | UN | سلع شُحنت إلى الكويت لكن غيرت وجهتها: كسب فائت |
Goods shipped to Kuwait but diverted: loss of profit and increased costs | UN | بضائع شُحنت إلى الكويت لكن غُير مسارها: كسب فائت وزيادة في التكاليف |
The Panel therefore recommends no compensation for loss of profits. | UN | ولذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن أي كسب فائت. |
This loss has been reclassified for the purpose of this report as loss of profits. | UN | ولأغراض هذا التقرير، أعيد تصنيف هذه الخسارة على أنها كسب فائت. |
Therefore, the Panel finds that any loss of revenue resulting from the reduction in output at Jubail is also compensable, in principle. | UN | ولذلك، يستنتج الفريق أن أي كسب فائت ناتج عن خفض الإنتاج في مصنع جبيل قابل أيضا للتعويض من حيث المبدأ. |
The company has also filed a category " E " claim for, inter alia, loss of profit with the Commission. | UN | كما أن الشركة تقدمت بمطالبة تعويض من الفئة " هاء " عن كسب فائت وخسائر أخرى. |
loss of profit stemming from loss of stock | UN | كسب فائت ناجم عن خسارة المخزونات |
Decline in business: loss of profit | UN | انخفاض النشاط التجاري: كسب فائت |
Sales contract interrupted before shipment (United Arab Emirates): loss of profit | UN | توقف عقد البيع قبل الشحن (الإمارات العربية المتحدة): كسب فائت |
Kuwait added that in the calculation of the above losses, “‘pre-judgment interest’ may be awarded in compensation for loss of profit or loss of use that is not provided for in an award of lost profits. | UN | 300- وأضافت الكويت أنه عند حساب الخسائر المذكورة أعلاه، يمكن أن تُمنح " فائدة قبل الحكم " تعويضاً عن فوات كسب أو فوات انتفاع غير محسوب في حكم بتعويض عن كسب فائت. |
Interrupted contract/Goods shipped, received but not paid for (Iraq): loss of profit | UN | توقف تنفيذ العقد/بضائع شحنت وسلمت ولم يدفع ثمنها (العراق): كسب فائت |
The Panel therefore recommends that this portion of the claim be reclassified to loss of profits. | UN | ولهذا يوصي الفريق بتصنيف هذا الجزء من المطالبة على أنه كسب فائت. |
The Panel is of the view that these asserted losses are more appropriately classified as loss of profits and accordingly treats them as such. | UN | ويرى الفريق أنه من الأفضل تصنيف هذه الخسائر المدعاة على أساس أنها كسب فائت وبالتالي فإنه سيتعامل معها على هذا الأساس. |
There is no evidence of any contract to which Technocon was a party which would justify a recommendation of compensation for loss of profits after, at the latest, mid-1991. | UN | ولا يوجد أي دليل على أن تكنكون كانت طرفاً في أي عقد يبرر التوصية بمنحها التعويض عن كسب فائت بعد منتصف عام 1991 في أقصى الحدود. |
The elements of the claim relating to anticipated profits were reclassified and reviewed as a loss of profits claim. | UN | وأعيد تصنيف واستعراض عناصر المطالبة المتعلقة بالأرباح المتوقعة باعتبارها مطالبة عن كسب فائت. |
This claimant filed a claim for loss of profits that the claimant stated it would have made supplying labourers under two contracts. | UN | وقدمت هذه الشركة مطالبة بتعويض عن كسب فائت تؤكد أنها كانت ستحققه بتوفير عمال في إطار عقدين. |
Any loss of revenue resulting from the shutdown is therefore compensable, in principle. | UN | وأن أي كسب فائت بسبب الإغلاق قابل من ثم للتعويض من حيث المبدأ. |
Decline in business: loss of revenue/profit (Lattakia Port) | UN | هبوط في الأعمال التجارية: خسارة في الدخل/كسب فائت (ميناء اللاذقية) |
This compensation was paid in full and final settlement with the exception of non-pecuniary damage suffered as a result of a violation of article 8 of the ECHR, any damage suffered as a result of a violation of article 6 of the ECHR and any loss of income. | UN | وقد دُفع هذا التعويض في إطار تسوية كاملة نهائية باستثناء الضرر غير المادي الذي عاناه نتيجة انتهاك المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأي ضرر وقع نتيجة انتهاك المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية وأي كسب فائت. |
Goods paid for but not provided (Iraq): contract price | UN | توقف عقد الشراء قبل الشحن (العراق): كسب فائت |
The Panel notes that the present claimant does not submit a claim for lost profits. | UN | ويلاحظ الفريق أن صاحب المطالبة المعني لم يقدم مطالبة بالتعويض عن كسب فائت. |
Part or all of loss is not direct; calculated loss is less than loss alleged; insufficient evidence of value and calculation | UN | كسب فائت: تأخر استلام ثمن بضائع شُحنت إلى عميل عراقي |