ويكيبيديا

    "كفالة الاستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ensure sustainability
        
    • ensuring sustainability
        
    • sustainability of
        
    Critical also in the design phase is to develop an exit strategy for each intervention to ensure sustainability. UN ومن الأهمية بمكان أيضا في مرحلة التصميم أن توضع استراتيجية للانسحاب بالنسبة لكل نشاط من أجل كفالة الاستدامة.
    Social and agricultural inputs made available to local farmers and other vulnerable populations must be complemented by macroeconomic policies to ensure sustainability. UN ويجب إكمال المدخلات الاجتماعية والزراعية المتاحة للمزارعين المحليين وفئات السكان الضعيفة الأخرى بوضع سياسات اقتصادية كلية من أجل كفالة الاستدامة.
    This should be coupled with the utilization of various financial instruments and mechanisms so as to ensure sustainability. UN وينبغي أن يكون ذلك مقترنا بالاستعانة بمختلف الصكوك والآليات المالية من أجل كفالة الاستدامة.
    ensuring sustainability requires the strengthening of the recipient State's capability to eventually implement the programme unassisted. UN وتتطلب كفالة الاستدامة تعزيز قدرة الدولة المتلقية على تنفيذ البرنامج في نهاية المطاف دون حاجة إلى المساعدة.
    ensuring sustainability and the development of competitive markets UN :: كفالة الاستدامة وتطوير الأسواق التنافسية
    In order to ensure the long-term sustainability of drug-control measures, farmers must be provided with feasible alternatives to drug production. UN وبغية كفالة الاستدامة الطويلة الأمد لتدابير مراقبة المخدرات، يجب تزويد المزارعين ببدائل مجدية عن إنتاج المخدرات.
    In addition, the appropriate technical staff was trained to ensure sustainability. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم تدريب الموظفين التقنيين المناسبين من أجل كفالة الاستدامة.
    Where progress towards peace and stability has been made, firm political and financial support must be forthcoming to ensure sustainability and long-term development for the continent. Notes UN وحيثما يتم إحراز تقدم صوب السلام والاستقرار، يجب أن يقدم دون إبطاء دعم سياسي ومالي قوي من أجل كفالة الاستدامة والتنمية الطويلة الأجل في القارة.
    The programmes sponsored by WTO were cross-sectoral in nature, with an emphasis on accommodating environmental concerns in tourism development to ensure sustainability and on developing quality support services. UN وكانت البرامج التي شملتها المنظمة العالمية للسياحة برعايتها ذات طابع شامل لعدة قطاعات، مع التركيز على تلبية الشواغل البيئية في مجال تنمية السياحة من أجل كفالة الاستدامة وعلى تطوير خدمات للدعم ذات نوعية راقية.
    However, all national and regional efforts and global partnerships needed to be upgraded and due international attention accorded to issues in setting the SDGs and post-2015 development agenda in order to ensure sustainability for all, especially the most vulnerable. UN لكن يتعين تطوير جميع الجهود الوطنية والإقليمية والشراكات العالمية، وتوجيه الاهتمام الدولي إلى المسائل التي تندرج في سياق أهداف التنمية المستدامة والخطة الإنمائية لما بعد عام 2015، من أجل كفالة الاستدامة للجميع، ولا سيما الفئات الأشد ضعفا.
    Designing information materials in such a way that they can be used by recipient countries even after projects have been completed helps to ensure sustainability. UN 13 - من شأن تصميم المواد الإعلامية بطريقة تيسر من استخدامها من قبل البلدان المستفيدة حتى بعد اكتمال المشاريع أن يساعد على كفالة الاستدامة.
    Activities in line with Millennium Development Goals: Goal 7: Ensure Sustainability: to ensure environmental sustainability through a variety of activities including an annual conference on the environment, workshops, drafting position papers, education and outreach on specific environmental issues. UN الأنشطة المنسجمة مع الأهداف الإنمائية للألفية: الهدف 7: كفالة الاستدامة - كفالة الاستدامة البيئية من خلال تنفيذ مجموعة متنوعة من الأنشطة بما فيها عقد مؤتمر سنوي عن البيئة، وتنظيم حلقات عمل، وصياغة ورقات مواقف، وتوفير التثقيف والتوعية بشأن مسائل بيئية محددة.
    Initiatives to date, such as the Marrakech Process, have been voluntary in nature, and while they have been effective as an interim means of bringing together communities of interest and sharing knowledge and information across countries and regions, they lack a formal mechanism that would ensure sustainability. UN إن المبادرات التي ظهرت إلى حد الآن، مثل عملية مراكش()، طوعية من حيث طبيعتها، وبالرغم من كونها فعالة كوسيلة مؤقتة لجمع الأوساط المعنية وتبادل المعارف والمعلومات بين البلدان والأقاليم، فإنها تفتقر لآلية رسمية من شأنها كفالة الاستدامة.
    The role of research and higher education was also underlined with the following suggestions: further development of university degree programmes specialized in human rights education; development of methods to measure the impact of human rights education, serving to ensure sustainability through wellplanned follow-up; and better coordination of the various stakeholders involved in human rights education research and capacity-building. UN كما جرى التأكيد على دور البحث والتعليم العالي بتقديم الاقتراحات التالية: مواصلة تطوير برامج الدرجات الجامعية المتخصصة في التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ وتطوير طرق قياس أثر التثقيف في مجال حقوق الإنسان، مما يؤدي إلى كفالة الاستدامة عن طريق متابعة جيدة للتخطيط؛ والتنسيق على نحو أفضل مع مختلف أصحاب المصلحة المنخرطين في بحوث التثقيف وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    The tendency on the rise of new women-owned businesses (a 6% increase from 2007 to 2011), while the overall number of new businesses has been on the decrease, demonstrates women's resilience, their skills and ability to ensure sustainability, find new alternatives, open new businesses, and protect themselves from the financial crises and business oscillations. UN ويدل اتجاه ازدياد الأعمال التجارية الجديدة التي تملكها (زيادة نسبتها 6 في المائة في الفترة من 2007 إلى 2011)، في ظلّ تراجع العدد الإجمالي للأعمال التجارية الجديدة، على قدرة المرأة على التكيّف ومهاراتها وقدرتها على كفالة الاستدامة وإيجاد بدائل جديدة وفتح منشآت جديدة، وحماية نفسها من الأزمات المالية والتقلّبات التي قد تواجهها الأعمال التجارية().
    Since in many developing countries the rural population was expected to keep on growing, the Meeting agreed that it was urgent to improve rural economic opportunities and productivity while ensuring sustainability. UN وبما أن من المتوقع أن يستمر ازدياد السكان الريفيين في العديد من البلدان النامية، فإن الاجتماع قد اتفق على وجود حاجة ماسة إلى تحسين الفرص والانتاجية الاقتصادية في المناطق الريفية مع كفالة الاستدامة.
    Inclusive consultations, decentralized implementation and integration of local approaches are important in ensuring sustainability. UN فإجراء مشاورات تشمل الجميع، وتطبيق اللامركزية في التنفيذ، وتكامل النهُج المتبعة على الصعيد المحلي، كل ذلك مسائل ذات أهمية في كفالة الاستدامة.
    With climate change reaching the point of no return, ensuring sustainability was a challenge common to all countries and must be dealt with urgently. UN وبوصول التغير المناخي إلى نقطة اللاعودة فإن كفالة الاستدامة تمثل تحديا مشتركا لجميع البلدان ويجب معالجتها على وجه السرعة.
    Additional non-core resources would also make it possible to strengthen relationships with community organizations so as to collaborate more effectively in ensuring sustainability and creating a model for local governance for the future. UN وستمكن الموارد الإضافية غير الأساسية أيضا، من تعزيز العلاقات مع تنظيمات المجتمعات المحلية، من أجل التعاون بشكل أكثر فعالية على كفالة الاستدامة وإيجاد نموذج للإدارة المحلية مستقبلا.
    Similarly, the Millennium Development Goal on ensuring environmental sustainability (goal 7) has clear links to the economic aspects of forests, since ensuring sustainability of forests contributes to overall environmental stability. UN وبالمثل فإن الهدف الإنمائي للألفية بشأن كفالة الاستدامة البيئية (الهدف 7) له صلات واضحة بالجوانب الاقتصادية للغابات، ذلك أن كفالة استدامة الغابات تسهم في الاستقرار البيئي العام.
    Note by the Executive Secretary on ensuring the long-term sustainability of the Secretariat and the continuity of its operations UN مذكرة من الأمين التنفيذي بشأن كفالة الاستدامة الطويلة الأجل للأمانة واستمرارية عملياتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد