as a general rule, assistance in peripheral areas is greater than that in the centre of Israel. | UN | والمساعدة المقدمة في المناطق الهامشية هي كقاعدة عامة أعلى من المساعدة المقدمة في وسط إسرائيل. |
But as a general rule scruffy minds don't commit murder. | Open Subtitles | لكن كقاعدة عامة العقول القذرة لا تَرتكبُ جريمة قتل. |
:: There was also a broad understanding that small and developing countries are underrepresented as a general rule. | UN | :: وثمة أيضا تفاهم واسع على أن البلدان الصغيرة والنامية ممثلة تمثيلا ناقصا كقاعدة عامة. |
There aren't a whole bunch of jobs out there for lawyers these days, but as a rule, they're all going to lawyers. | Open Subtitles | لا يوجد العديد من الوظائف هناك بالخارج من أجل المحاميين هذه الأيام ولكن كقاعدة عامة , جميعها تذهب إلى المحامين |
The communication of hereditary disease from one generation to the next occurred in the general population in 5 to 10 per cent of live births as a rule. | UN | وأضاف إن انتقال المرض الوراثي من جيل إلى الجيل التالي يحدث في عامة السكان في 5 إلى 10 في المائة من المواليد الأحياء كقاعدة عامة. |
Regarding the disclosure of evaluations, some delegations called for sharing them as widely as possible and making them public as a general rule. | UN | وفيما يتعلق بالكشف عن التقييمات، دعا بعض الوفود إلى الإعلان عنها على أوسع نطاق ممكن ونشرها، وذلك كقاعدة عامة. |
As concrete measures taken could be mentioned, that, as a general rule, job-specific performance assessments have been carried out in the State sector to establish a basis for salaries. | UN | ومن التدابير الملموسة المتخذة، يمكن ذكر أنه أُجريت كقاعدة عامة تقييمات للأداء في القطاع الحكومي لوضع أساس للمرتبات. |
:: as a general rule, briefings should be given by the President. | UN | :: ينبغي أن يتولى الرئيس تقديم الإحاطات، وذلك كقاعدة عامة. |
The Committee, however, will not establish this practice as a general rule for its forthcoming reviews. | UN | بيد أنّ اللجنة لن تأخذ بهذه الممارسة كقاعدة عامة في عمليات الاستعراض التي ستقوم بها في المستقبل. |
30. as a general rule, the responsibility for initiating criminal proceedings rests with the Bermuda Police Force. | UN | 30- تقع مسؤولية مباشرة أية إجراءات جنائية على عاتق قوات الشرطة في برمودا كقاعدة عامة. |
as a general rule, the child will be returned to his or her family of origin. | UN | ويعاد الطفل كقاعدة عامة إلى أسرته اﻷصلية. |
No suspension effects. as a general rule, transaction can be implemented after notification. | UN | لا إيقاف: يمكن، كقاعدة عامة تنفيذ الصفقات بعد الإخطار. |
as a general rule, however, it is important to define reasonable limits to the extent and type of information that infrastructure operators are required to submit. | UN | بيد أنه من المهم كقاعدة عامة وضع حدود معقولة لمدى ونوع المعلومات التي يطلب من متعهدي تشغيل البنية التحتية تقديمها. |
According to legal sources, a prison found guilty of this crime would as a general rule receive a conditional sentence. | UN | ووفقاً للمصادر القانونية، فإن الشخص المذنب بارتكاب هذه الجريمة يتلقى حكماً مع وقف التنفيذ كقاعدة عامة. |
According to legal sources, a prison found guilty of this crime would as a general rule receive a conditional sentence. | UN | ووفقاً للمصادر القانونية، فإن الشخص المذنب بارتكاب هذه الجريمة يتلقى حكماً مع وقف التنفيذ كقاعدة عامة. |
as a general rule, meetings of other committees and working groups shall be held in private. | UN | كقاعدة عامة تكون جلسات اللجان والأفرقة العاملة الأخرى سرية. |
Under those latter instruments, as a general rule, there can be no discrimination in the guarantee of the fundamental rights. | UN | وطبقا لهذه الصكوك الأخيرة، لا يجوز كقاعدة عامة أن يكون هناك تمييز فيما يتعلق بضمان الحقوق الأساسية. |
Men, as a rule, have been more active in entrepreneurship than women. | UN | والرجال كقاعدة عامة أنشط في القيام بالمشاريع من النساء. |
It provides that alternative service shall, as a rule, be performed in the area where the person lives and only in State enterprises. | UN | وهو ينص كقاعدة عامة على أن تؤدﱠى الخدمة البديلة في المنطقة التي يعيش فيها الشخص، وفي مشاريع الدولة فقط. |
Thin-walled structures made of aluminium alloys melt completely as a rule. | UN | أما الهياكل الرقيقة التغليف المصنوعة من سبائك الألومنيوم فهي كقاعدة عامة تنصهر تماما. |
as a general matter, persons below the age of 18 may not be drafted into the Israel Defence Forces or other security services. | UN | كقاعدة عامة لا يجوز تجنيد الشباب دون سن 18 في قوات الدفاع الإسرائيلية أو في أي إدارات أمن أخرى. |
Can we just make it a general rule that there's no fornication in the diner? | Open Subtitles | هل يمكننا جعلها كقاعدة عامة ممنوع اقامة العلاقات في المطعم ؟ |