It will, however, be of little use if the RS authorities do not commence actions to support their words. | UN | إلا أن ذلك ستكون له فائدة محدودة إذا لم تبدأ سلطات جمهورية صربسكا باتخاذ إجراءات لدعم كلامها بأفعال. |
I'm just saying this because Yoo Na is way younger than you yet you listened to her words. | Open Subtitles | أنا فقط أقول هذا لأنّ يو نا أصغر منك بكثير ومع ذلك نفذت كلامها |
But now the Vietnamese Government is going back on its word by making territorial claims over China's Xisha Islands. | UN | لكن الحكومة الفييتنامية تعود اليوم عن كلامها من خلال مطالباتها الإقليمية المتعلقة بجزر شيشا التابعة للصين. |
We took the RUF at its word and assumed that its professed commitment to peace was genuine. | UN | لقد أخذنا كلامها على محمل الجد، وافترضنا أن التزامها المعلن بالسلام كان حقيقيا. |
the way she talks, they didn't much take to the new owners. | Open Subtitles | حسب طريقة كلامها لم يعجبهم المالكون الجدد |
Listen to me. Whatever she says, whatever she tries to do, you stay right by me. | Open Subtitles | أصغ لي، أياً كان كلامها وأياً كان ما تحاول فعله |
Free speech was integral to democracy and the situation in the United Kingdom gave rise to a number of concerns. | UN | وواصلت كلامها قائلة إن حرية الكلام جزء لا يتجزأ من الديمقراطية. |
She has been richly rewarded for her words, but today she will be rewarded for her silence. | Open Subtitles | . كان كلامها يدرّ عليها ربحاً وفيراً، أمّا اليوم فستكافأ على صمتها. |
From now on consider her words as royal orders and obey them. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا يجب سماع كلامها واعتباره طلبات ملكيه وطاعتها |
From now on consider her words as royal orders and obey them. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا يجب سماع كلامها واعتباره طلبات ملكيه وطاعتها |
But Mom isn't the only one "finding love" where she least expects it. Her words. | Open Subtitles | لكن أمي ليست الوحيدة التي تجد الحب حيث تتوقعه, هذا كلامها |
You hang on every word, letting'her do as she pleases just so you don't have to undertake any difficult decisions yourself. | Open Subtitles | تتمسكي بجميع كلامها و تدعيها تفعل كل ما يحلو لها لكي لا تضطري أن تتخذي أي قرارات صعبة بنفسك |
If she was a free woman, they would believe her word and make judgment on her behalf. | Open Subtitles | لو كانت امرأة حرّة كانوا ليصدقون كلامها ويصدرون حُكم في صالحها |
I had no choice but to take her word for what happened. | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار سوى تصديق كلامها حول ما حدث |
Well, we're all relieved you found her, but she's not making a lot of sense. | Open Subtitles | حَسنٌ، إيجادكم لها أراحَنا جَميعاً، لكِن كلامها ليسَ مَفهوماً. |
And she's not making any sense in Spanish either. | Open Subtitles | و لا يبدو كلامها منطقياً بالأسبانية أيضاً |
I hear the way she talks about me when she thinks I'm not looking. | Open Subtitles | أرى طريقة كلامها عني حين تظن أنني لا أنتبه |
We cannot think that Japan aspires to a nuclear-free world and to peace, even though it suffered nuclear bombing in the past and talks a lot about opposing nuclear weapons. | UN | ولا يمكننا أن نتصور أن اليابان تسعى إلى تحقيق عالم خال من اﻷسلحة النووية وإحلال السلام، بالرغم من معاناتها من القصف النووي في الماضي، وكثرة كلامها عن معارضتها لﻷسلحة النووية. |
And before Her Majesty says anything else, let me just say how sorry I am. | Open Subtitles | قبل أن تكمل صاحبة الجلالة كلامها دعيني أعبر لك عن مدى أسفي. |
Her speech isn't slurred.She isn't nauseous.She isn't dizzy. | Open Subtitles | كلامها ليس متلعثما , ليست مصابة بالغثيان , وليس مصابة بالدوخه |
in this case, she concluded, the provision should apply to determine that there is a permanent establishment once other criteria are met. | UN | واختتمت كلامها قائلة إنه ينبغي في هذه الحالة تطبيق الحكم للبت في وجود منشأة دائمة متى كانت المعايير الأخرى مستوفاة. |
the Group was disappointed that approved posts had been used for purposes other than those for which they were intended. | UN | وختمت كلامها قائلة إن المجموعة تشعر بخيبة الأمل لأن الوظائف المعتمدة استخدمت لأغراض غير تلك التي أُنشئت لأجلها. |
Lastly, she asked what measures had been taken to ensure that women with disabilities enjoyed equality of educational and life opportunities. | UN | واختتمت كلامها بتساؤلها عن التدابير التي اتخذت لكفالة أن تتمتع النساء المعوقات بالمساواة في الفرص التعليمية والحياتية. |