"كلامها" - Traduction Arabe en Anglais

    • words
        
    • word
        
    • making
        
    • talks
        
    • says
        
    • speech
        
    • in
        
    • was
        
    • the
        
    • with
        
    It will, however, be of little use if the RS authorities do not commence actions to support their words. UN إلا أن ذلك ستكون له فائدة محدودة إذا لم تبدأ سلطات جمهورية صربسكا باتخاذ إجراءات لدعم كلامها بأفعال.
    I'm just saying this because Yoo Na is way younger than you yet you listened to her words. Open Subtitles أنا فقط أقول هذا لأنّ يو نا أصغر منك بكثير ومع ذلك نفذت كلامها
    But now the Vietnamese Government is going back on its word by making territorial claims over China's Xisha Islands. UN لكن الحكومة الفييتنامية تعود اليوم عن كلامها من خلال مطالباتها الإقليمية المتعلقة بجزر شيشا التابعة للصين.
    We took the RUF at its word and assumed that its professed commitment to peace was genuine. UN لقد أخذنا كلامها على محمل الجد، وافترضنا أن التزامها المعلن بالسلام كان حقيقيا.
    the way she talks, they didn't much take to the new owners. Open Subtitles حسب طريقة كلامها لم يعجبهم المالكون الجدد
    Listen to me. Whatever she says, whatever she tries to do, you stay right by me. Open Subtitles أصغ لي، أياً كان كلامها وأياً كان ما تحاول فعله
    Free speech was integral to democracy and the situation in the United Kingdom gave rise to a number of concerns. UN وواصلت كلامها قائلة إن حرية الكلام جزء لا يتجزأ من الديمقراطية.
    She has been richly rewarded for her words, but today she will be rewarded for her silence. Open Subtitles . كان كلامها يدرّ عليها ربحاً وفيراً، أمّا اليوم فستكافأ على صمتها.
    From now on consider her words as royal orders and obey them. Open Subtitles من الآن فصاعدا يجب سماع كلامها واعتباره طلبات ملكيه وطاعتها
    From now on consider her words as royal orders and obey them. Open Subtitles من الآن فصاعدا يجب سماع كلامها واعتباره طلبات ملكيه وطاعتها
    But Mom isn't the only one "finding love" where she least expects it. Her words. Open Subtitles لكن أمي ليست الوحيدة التي تجد الحب حيث تتوقعه, هذا كلامها
    You hang on every word, letting'her do as she pleases just so you don't have to undertake any difficult decisions yourself. Open Subtitles تتمسكي بجميع كلامها و تدعيها تفعل كل ما يحلو لها لكي لا تضطري أن تتخذي أي قرارات صعبة بنفسك
    If she was a free woman, they would believe her word and make judgment on her behalf. Open Subtitles لو كانت امرأة حرّة كانوا ليصدقون كلامها ويصدرون حُكم في صالحها
    I had no choice but to take her word for what happened. Open Subtitles لم يكن لدي خيار سوى تصديق كلامها حول ما حدث
    Well, we're all relieved you found her, but she's not making a lot of sense. Open Subtitles حَسنٌ، إيجادكم لها أراحَنا جَميعاً، لكِن كلامها ليسَ مَفهوماً.
    And she's not making any sense in Spanish either. Open Subtitles و لا يبدو كلامها منطقياً بالأسبانية أيضاً
    I hear the way she talks about me when she thinks I'm not looking. Open Subtitles أرى طريقة كلامها عني حين تظن أنني لا أنتبه
    We cannot think that Japan aspires to a nuclear-free world and to peace, even though it suffered nuclear bombing in the past and talks a lot about opposing nuclear weapons. UN ولا يمكننا أن نتصور أن اليابان تسعى إلى تحقيق عالم خال من اﻷسلحة النووية وإحلال السلام، بالرغم من معاناتها من القصف النووي في الماضي، وكثرة كلامها عن معارضتها لﻷسلحة النووية.
    And before Her Majesty says anything else, let me just say how sorry I am. Open Subtitles قبل أن تكمل صاحبة الجلالة كلامها دعيني أعبر لك عن مدى أسفي.
    Her speech isn't slurred.She isn't nauseous.She isn't dizzy. Open Subtitles كلامها ليس متلعثما , ليست مصابة بالغثيان , وليس مصابة بالدوخه
    in this case, she concluded, the provision should apply to determine that there is a permanent establishment once other criteria are met. UN واختتمت كلامها قائلة إنه ينبغي في هذه الحالة تطبيق الحكم للبت في وجود منشأة دائمة متى كانت المعايير الأخرى مستوفاة.
    the Group was disappointed that approved posts had been used for purposes other than those for which they were intended. UN وختمت كلامها قائلة إن المجموعة تشعر بخيبة الأمل لأن الوظائف المعتمدة استخدمت لأغراض غير تلك التي أُنشئت لأجلها.
    Lastly, she asked what measures had been taken to ensure that women with disabilities enjoyed equality of educational and life opportunities. UN واختتمت كلامها بتساؤلها عن التدابير التي اتخذت لكفالة أن تتمتع النساء المعوقات بالمساواة في الفرص التعليمية والحياتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus