You know, he cost me three tenths of second in Denver. | Open Subtitles | تعلمون، وقال انه كلفني ثلاثة أعشار من الثانية في دنفر. |
Look, stolen or not, the thing cost me 400 bucks. | Open Subtitles | لا سرقته أو لا هذا الشيء كلفني أربعمائة دولار |
Anyway, it is a pleasure to meet the man who cost me three of my best operators. | Open Subtitles | على أية حال، انة من دواعي السرور لمقابلة الرجل الذي كلفني ثلاثة من موظفيني الأفاضل |
What if my place in history costs me... everyone that I love along the way? | Open Subtitles | ماذا لو أن مكاني في التاريخ كلفني كل من أحبه على الطريق ؟ |
'I'll tell you how much it cost me,'300 grand plus $20,000 for the custom teak decking. | Open Subtitles | وعن تكلفته,ساقول لك كم كلفني ثلثامئة الف عدا العشرين الف ثمن تزيين القارب بخشب الساج |
Do you know how much money that cost me? | Open Subtitles | هل تعلم مقدار المال الذي كلفني إياه ذلك؟ |
And I argued with him. It cost me a black eye. | Open Subtitles | و تجادلتُ معهُ حينها و كلفني ذلك كدمة زرقاء على عيني |
Whether it cost me or not, you know that. | Open Subtitles | سواء كلفني هذا أم لا أنت تعرف ذلك |
There's still the little matter of the 20, 000 quid Kaley cost me. | Open Subtitles | لا يزال هناك القليل من مبلغ 20000 جنية الذي كلفني فيها صفقة كيلي |
Young lady, this glove cost me a lot of money, so you better tell me right now what has gotten into you. | Open Subtitles | أيتها الشابه، هذا القفاز كلفني كثير من المال لذا من الأفضل أن تقولين حالًا ما الذي أصابك |
I cannot believe this only cost me 150 bucks. | Open Subtitles | لا أصدق أنّ ذلك قد كلفني 150 وحسب |
And it cost me everything. You and your promises are nothing but hot air, like this... this stifling little room, which I predict will become your mausoleum. | Open Subtitles | وهذا كلفني كل شيء،أنت ووعودك لا شيء غير هواء ساخن مثل هذه الغرفة الصغيرة الخانقة. |
I'm really glad you didn't do this while I was in high school'cause that would've cost me a fortune. | Open Subtitles | أنا سعيد حقا أنكم لم تفعلوا هذا بينما كنت في المدرسة الثانوية لأن ذلك من شأنه قمت كلفني ثروة. |
That guy's one thing, he cost me a fortune, but you... | Open Subtitles | ذلك الفتى هو شيء, قد كلفني ثروة, إلا أنك.. |
That cost me the rank. But what got me my discharge was me walking into His billet and shooting him in the bicep. | Open Subtitles | هذا كلفني رتبتي , لكن ما سبب تسريحي هو دخولي إلى وظيفته وإصابته في عضلة الذراع |
How much it cost me to hook you up in the worst school | Open Subtitles | كم كلفني ذلك لربط ما يصل في أسوأ المدرسة |
Even if it costs me my life... you have to let me go. | Open Subtitles | حتى لو كلفني هذا حياتي يجب أن تدعيني أذهب |
In August 2000, the Security Council charged me with negotiating and concluding an agreement with the Government of Sierra Leone for the establishment of an independent special court. | UN | ففي آب/أغسطس 2000 كلفني مجلس الأمن بالتفاوض على اتفاق مع حكومة سيراليون لإنشاء محكمة خاصة مستقلة وإبرام هذا الاتفاق. |
And Captain Hollister has assigned me to take you to the stables tonight. | Open Subtitles | النقيب هوليستر كلفني بأخذك للإسطبل هذه الليلة |
When I discovered I could see these colours in people, it took a long time because I was in such a state of anxiety. | Open Subtitles | كلفني وقتا طويلا لأنني كنت في تلك الحالة من التوتر |
The place was costing me money and I wanted to shut it down. " | Open Subtitles | ذلك المكان كلفني الكثير من المال. وأنا كُنت سأغلقهُ علي آي حال. |
Well, the contractor that I work for has put me onto a job there. | Open Subtitles | حسنًا، المقاول الذي أعمل لصالحه كلفني في وظيفة هناك. |
I'm going to make the biggest sports entertainment company in the world, even if it takes me 65 million years. | Open Subtitles | سوف أنشئ أكبر شركة رياضة ترفيهية في العالم, حتى لو كلفني الأمر 65 مليون سنة. |
My Boss tasked me to find a pristine money guy. | Open Subtitles | كلفني رب عملي بإيجاد مدير مالي أصيل. |
He sends His apologies to everybody and has entrusted me and the rest of our delegation to carry out the business for him this week. | UN | وهو يقدم اعتذاراته لكافة الزملاء ولقد كلفني وأعضاء وفدنا الآخرين بمواصلة الأعمال بالنيابة عنه. |
An old friend of mine from MI6, Bryce Roberts, hired me and Marcus to do some P.I. work, to install some spy software on the VP of Manchester Energy's computer. | Open Subtitles | " صديق قديم لي في الإستخبارات " برايس روبرتس كلفني أنا وهو للقيام بعمل تحقيق خاص تثبيت ملف تجسس |
The Security Council's declaration of 31 January 1992 (S/23500) mandated me to give priority to preventive and peacemaking activities. | UN | وقد كلفني مجلس اﻷمن في بيانه المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ )S/23500( بإعطاء اﻷولوية لﻷنشطة الوقائية وأنشطة صنع السلام. |
I represent a Government whose President has entrusted me with the Ministry of Youth, although I am only 26 years of age. | UN | إني أمثل حكومة كلفني رئيسها تولي وزارة الشباب، على الرغم من أن عمري لا يتجاوز ستة وعشرين عاماً. |
He has asked me to deliver His statement to the Assembly and it is now my privilege and honour to read it out. | UN | وقد كلفني بإلقاء بيانه أمام الجمعية العامة هذه والآن يشرفني أن أتلو البيان. |